Search Results

Search found 3791 results on 152 pages for 'aaron english'.

Page 109/152 | < Previous Page | 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116  | Next Page >

  • latin bases language segmentation gramatical rules

    - by pravin
    Hi folks, I am working on one feature i.e. to apply language segmentation rules ( grammatical ) for Latin based language ( English currently ). Currently I am in phase of breaking sentences of user input. e.g.: "I am working in language translation". "I have used Google MT API for this" In above example i will break above sentence by full stop (.) This is normal cases where I am breaking sentence on dot, but there are n number of characters for breaking sentence like ( . ! ? etc ). I have following SRX rules for segmentation. Here my question are :- 1) Is there any reference ? which I can use for resolving my language segmentation rules. 2) Or Is there any forums on language segmentation ? , so that i can discuss efficiently Please let me know if anybody know about this ? Thanks a lot.

    Read the article

  • Problems with noobs putting my GA code into their sites

    - by dclowd9901
    I don't mean for the title to be derogatory, but this is a rather frustrating problem, and I'm looking for a good workaround, given a language barrier involved. I have a site set up for a plugin I wrote, and, rather than use the site's resources to write their own code, I've had people simply rip the code from the samples on the site. Normally, this wouldn't be any issue at all, but they are also taking my Google Analytics instantiation, so my Analytics data is getting very skewed by incorporating visitation data from their websites. I've been able to contact the English-speaking site owners with little issue. The problem lies in the Japanese language sites that are yanking the code. I have no idea how to ask them to take down the analytics portion. Long-term, I'm providing a package that streamlines the learning-to-use process, but in the meantime, what can I do about this language barrier? Is there a way around this problem that I haven't thought of?

    Read the article

  • word ladder in python

    - by user365523
    I'm trying to create a word ladder program in python. I'd like to generate words that are similar to a given word. In c++ or java, I would go through each valid index in the original string, and replace it with each letter in the english alphabet, and see if the result is a valid word. for example (pseudocode) for (int i = 0; i < word.length(); i++) { for (every character c in the alphabet) { change the letter of word at index i to be c. if the result is a valid word, store it in a list of similar words } } . However, this doesn't seem like a very "python" way of doing things. How would I approach this problem in python?

    Read the article

  • LearnBoost's Socket.IO-Node why onClientMessage not work

    - by KingPin
    Hi, all, I tried to put the module "LearnBoost's Socket.IO-Node", all works, except event 'onClientMessage' Tell, in what there can be a problem, thanks! ...sorry for my english io.listen(server, { onClientConnect: function(client){ client.send(json({ buffer: buffer })); client.broadcast(json({ announcement: client.sessionId + ' connected' })); }, onClientDisconnect: function(client){ client.broadcast(json({ announcement: client.sessionId + ' disconnected' })); }, onClientMessage: function(message, client){ var msg = { mess: [client.sessionId, message] }; buffer.push(msg); if (buffer.length > 15) { buffer.shift(); } client.broadcast(json(msg)); }

    Read the article

  • IsValidLocale returns FALSE - how to overcome this?

    - by sharptooth
    When run on a Spanish version of Windows XP my program invokes LANGID langId = (LANGID) MAKELANGID( LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT ); LCID locale = MAKELCID( language, SORT_DEFAULT ); BOOL isValid = IsValidLocale( locale, LCID_INSTALLED ); IsValideLocale() return FALSE when asked about English locale. Obviously something must be tuned in Windows to change this behaviour. What exactly should I do? I understand that it's not completely a programming question but rather a deployment question. Still I think it will be better off here than anywhere else.

    Read the article

  • Which collation should I use to store these country names in MySQL?

    - by morpheous
    I am trying to store a list of countries in a mySQL database. I am having problems storing (non English) names like these: São Tomé and Príncipe República de El Salvador They are stored with strange characters in the db, (and therefore output strangely in my HTML pages). I have tried using different combinations of collations for the database and the MySQL connection collation: The "obvious" setting was to use utf8_unicode_ci for both the databse and the connection information. To my utter surprise, that did not solve the problem. Does anyone know how to resolve this issue?

    Read the article

  • grabing data from url

    - by Syom
    i have a task - i must grab some data from the URL. the link is http://cba.am. the data, i want to take, are in the some table, and i have the only one identifier, to reach my wanted data, it's the word "usd", which writes in that table(html)! i've written the following script, and it works! but i never heard how more experienced programers do such things, so i want to hear your comments. here is script <?php $str = file_get_contents("http://cba.am/"); $key_usd = "USD"; $sourse_usd_1 = explode($key_usd,$str); $usd1 = $sourse_usd_1[2]; $sourse_usd_2=explode(">",$usd1); $usd2 = $sourse_usd_2[4]; $sourse_usd_3=explode("<",$usd2); $usd = $sourse_usd_3[0]; ?> sorry for poor english:)

    Read the article

  • How to flush output after each `echo` call?

    - by CuSS
    Hi all! I've a php script that only produces logs to the client. When I echo something, i wan't it to be transfered to client on-the-fly. (Because while the script is processing, the page is blank) I had already played arround with ob_start() and ob_flush(), but they didn't worked. What's the best solution? PS: it is a little dirty to put a flush at the end of the echo call... EDIT: Neither the Answers worked, PHP or Apache Fault? Thanks in advance, José Moreira Sorry for my bad English. ;)

    Read the article

  • locale based sorting function in ruby

    - by railscoder
    For my application(Ruby on Rails) i have country select box for the signup page. These countries are localized into different language. But i couldnt find a way to sort them, based on the language in which its localized. At present i have sorted it out based on english only. Is there a way to sort the country names based on the locale? i.e the order of the countries should change(ascending order) according to the language its localised. Thanks..

    Read the article

  • Recursive function for a binary search in C++

    - by boomsnack
    Create a recursive function for the binary search. This function accepts a sorted array and a give item being search for and returns the index of the item if this give item in the array or returns -1 if this give item is not in the array. Moreover, write a test program to test your function. Sorry for the bad english but my teacher can not write it or speak it very well. This is for a final project and determines whether I graduate or not I went to the tutor and he did not know how to do it either. Any help is greatly appreicated.

    Read the article

  • All site interaction through a single page

    - by Jacques Wolfghang
    Hi there I have an idea for a site where there would be no refreshing and all interactions take place via AJAX. The page would load with central space, where all interaction would take place. If a user clicked on a link, the page would request it via AJAX and replace the rectangle's content with the link content. The idea is effectively an AJAX implemented iframe. Are there any disadvantages with this approach? Does anyone have any suggestions or thoughts on the idea? Thank You for your time Note: I am sorry if it is not clear or hard to understand, English is not my mother tongue. If there is anything you would like made clearer, please comment and I will try my best to make it understood.

    Read the article

  • russian characters not accepted in php / phpmyadmin ?

    - by Bob Deckx
    I have a website in 3 languages: english, dutch and russian. There's a little CMS where the user can update the text on the website. everything works good, except for the russian text.. If I enter any russian text in the form in the CMS, I get "????" in the phpmyadmin database and on the website. I am completely new to charsets, it's the first time I am building a website in a language that is not supported like in this case.. Could someone please tell me what's the problem here? and what I have to do to make this work in russian language?

    Read the article

  • Git: What is a tracking branch?

    - by jerhinesmith
    Can someone explain a "tracking branch" as it applies to git? Here's the definition from git-scm.com: A 'tracking branch' in Git is a local branch that is connected to a remote branch. When you push and pull on that branch, it automatically pushes and pulls to the remote branch that it is connected with. Use this if you always pull from the same upstream branch into the new branch, and if you don't want to use "git pull" explicitly. Unfortunately, being new to git and coming from SVN, that definition makes absolutely no sense to me. I'm reading through "The Pragmatic Guide to Git" (great book, by the way), and they seem to suggest that tracking branches are a good thing and that after creating your first remote (origin, in this case), you should set up your master branch to be a tracking branch, but it unfortunately doesn't cover why a tracking branch is a good thing or what benefits you get by setting up your master branch to be a tracking branch of your origin repository. Can someone please enlighten me (in English)?

    Read the article

  • vim - how am I suppose to read this command to remove all blanks at the end of a line

    - by whaley
    I happened across this page full of super useful and rather cryptic vim tips at http://rayninfo.co.uk/vimtips.html. I've tried a few of these and I understand what is happening enough to be able to parse it correctly in my head so that I can possibly recreate it later. One I'm having a hard time getting my head wrapped around though are the following two commands to remove all spaces from the end of every line :%s= *$== : delete end of line blanks :%s= \+$== : Same thing I'm interpreting %s as string replacement on every line in the file, but after that I am getting lost in what looks like some gnarly variation of :s and regex. I'm used to seeing and using :s/regex/replacement. But the above is super confusing. What do those above commands mean in english, step by step?

    Read the article

  • Regex and unicode

    - by dbr
    I have a script that parses the filenames of TV episodes (show.name.s01e02.avi for example), grabs the episode name (from the www.thetvdb.com API) and automatically renames them into something nicer (Show Name - [01x02].avi) The script works fine, that is until you try and use it on files that have Unicode show-names (something I never really thought about, since all the files I have are English, so mostly pretty-much all fall within [a-zA-Z0-9'\-]) How can I allow the regular expressions to match accented characters and the likes? Currently the regex's config section looks like.. config['valid_filename_chars'] = """0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@£$%^&*()_+=-[]{}"'.,<>`~? """ config['valid_filename_chars_regex'] = re.escape(config['valid_filename_chars']) config['name_parse'] = [ # foo_[s01]_[e01] re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-]\[[Ss]([0-9]+?)\]_\[[Ee]([0-9]+?)\]?[^\\/]*$'''% (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.1x09* re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-]\[?([0-9]+)x([0-9]+)[^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.s01.e01, foo.s01_e01 re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-][Ss]([0-9]+)[\.\- ]?[Ee]([0-9]+)[^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.103* re.compile('''^([%s]+)[ \._\-]([0-9]{1})([0-9]{2})[\._ -][^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.0103* re.compile('''^([%s]+)[ \._\-]([0-9]{2})([0-9]{2,3})[\._ -][^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), ]

    Read the article

  • "digg" button and encoded url :S

    - by guest86
    Hi! I wrote a php site (it's still a prototype) and i placed a "Digg" button. Placing the button was easy but.... Official manual says "url has to be encoded". I did that with urlencode(). After urlencode, my url looks like this: http%3A%2F%2Fwww.mysite.com%2Fen%2Fredirect.php%3Fl%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.othersite.rs%2FNews%2FWorld%2F227040%2FRusia-Airplane-crashed%26N%3DRusia%3A+Airplane+crashed So far, so good but when i want to submit that url to digg, it is recognized as invalid url: http://www.mysite.com/en/redirect.php?l=http://www.othersite.rs/News/World/227040/Rusia-Airplane-crashed&N=Rusia:+Airplane crashed If i place a "+" between "Airplane" and "crashed" (mere end of a link), then digg recognize it without any problems! Please help, this bizare problem is killing my braincells! P.S. for purpose of this answer urls are changed (nonexisting) because, in original, non-english sites are involved P.S.S. Happy New Year! :)

    Read the article

  • Builder 2010 localization problems

    - by gbrandt
    I cannot localize a Builder C++ 2010 application. Even following the directions in the help file. Here is what I do: create a VCL Forms application. add the german language. add the german translation of the form caption using the translator. set my active language preference to german (project-language-set active...). build and run and I still get the english form caption. There is no xxx.deu file created. What am I doing wrong?

    Read the article

  • Dynamic resize with MPlayer and PyGTK

    - by alex
    Hi everyone; I've wrote a piece of code in python and pygtk for an embeded mplayer in a gui. I assume I use GtkSocket and the slave mode of mplayer with the -wid option. But I've got an issue, when the size of my GTK window is smaller than my stream, the stream appears to be cropped. And when the size of my window is bigger than my stream, the stream appear centred inside the widget which embed MPlayer. (a gtk.Frame but I've also try with a gtk.DrawingArea) I would like to know how I can get my stream resize dynamically depending on the window's size. I don't want to use Glade or any GUI builder. Thanks in advance for any help, and please excuse my poor english.

    Read the article

  • How come, diffrent text files become diffrent sizes after compression ?

    - by Arsheep
    I have file of some random text size = 27 gb and after compression it becomes 40 mb or so. And a 3.5 GB sql file become 45 Mb after compression. But a 109 mb text file become 72 mb after compression so what can be wrong with it. Why so less compressed, it must 10 mb or so , or i am missing something . All files as i can see is English text only and and some grammar symbols (/ , . - = + etc) Can you tell why ? If not can you tell how can i super compress a text file ? I can code in PHP , np in that.

    Read the article

  • How to do GUI for bash scripts?

    - by maxorq
    I want to do some graphic dialogs for my script but don't know how. I hear something about GTK-Server or something like that. If someone know how to link bash with tcl/tk I also be satisfied. Please do not post something like "change to C++" because my project must be a script in BASH, there are no other option. Any ideas? P.S. Sorry for bad english! EDIT: Thanks for answers but I don't want "graphics" like colors in console, but windows that shows like hmmmm..... net browser which I can move, minimalize etc. I will test xmessage, but I don't think that will be that what I searching for. EDIT2: And one more thing. I don't want make a simple dialog like yes/no, but some interface like progress bars and buttons, something like game :)

    Read the article

  • Get only new RSS entries with PHP Script ?

    - by ArneRie
    What im trying to do: Fetch X numbers of RSS Feeds from my Blogs and echo only new entries. My Problem is, how to know wich items are already parsed? Solution so far: Fetch the Feed every 5 hours, store all titles inside an Database table or flat file. Next run check if the title is already in database if not print it and save it inside the database. But iam not sure if this is best practise to do this? If someone knows a fast way, it would be great. Sorry for my poor english.

    Read the article

  • Problem during JBoss Launch

    - by Rob
    Hi folks, I've a problem with JBoss 3.2.6. When I try to launch it, I get this error. 09:19:22,449 ERROR [StatefulSessionContainer] Starting failed jboss.j2ee:jndiName=TypicalBean,service=EJB java.rmi.ServerException: Could not bind home; nested exception is: javax.naming.CommunicationException: Network is unreachable [Root exception is java.io.IOException: Network is unreachable] at org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactory.bindProxy(ProxyFactory.java:385) at org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactory.start(ProxyFactory.java:187) and so on ... I use Java 1.6, and I can access to the Web, so I can't really figure out why this problem appears ... Thanks (and sorry for my poor english) Rob

    Read the article

  • How do you PEP 8-name a class whose name is an acronym?

    - by Arrieta
    I try to adhere to the style guide for Python code (also known as PEP 8). Accordingly, the preferred way to name a class is using CamelCase: Almost without exception, class names use the CapWords convention. Classes for internal use have a leading underscore in addition. How can I be consistent with PEP 8 if my class name is formed by two acronyms (which in proper English should be capitalized). For instance, if my class name was 'NASA JPL', what would you name it?: class NASAJPL(): # 1 class NASA_JPL(): # 2 class NasaJpl(): # 3 I am using #1, but it looks weird; #3 looks weird too, and #2 seems to violate PEP 8. Thoughts?

    Read the article

  • Doctrine: Relating a model to itself using a link table, like "This event is related to to the following other events"

    - by mattalexx
    So in English, the relationship would sound like "This event is related to to the following other events". My first instinct is to create an EventEvent model, with a first_event_id field and a second_event_id field. Then I would define the following two relationships in the Event model: $this->hasMany('Event as FirstRelatedEvents', array('local' => 'first_event_id', 'foreign' => 'second_event_id', 'refClass' => 'EventEvent')); $this->hasMany('Event as SecondRelatedEvents', array('local' => 'second_event_id', 'foreign' => 'first_event_id', 'refClass' => 'EventEvent')); But I would rather not have to use two relationships on the Event model. Is there a better way to do this?

    Read the article

  • Fetch pages translated by Google? (PHP)

    - by mathon12
    Hi, I have a bunch of big txt files (game walkthroughs) that I need translating from English to French. My first instinct was to host them on a server and use a PHP script to automate the translation process by doing a file_get_contents() and some URL manipulation to get the translated text. Something like: http://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=en&u=http://mysite.com/faq.txt I found it poses two problems: 1) there are frames 2) the frame src values are relative (ie src="/translate_c?....") so nothing loads. Is there any way to fetch pages translated via Google in PHP (without using their AJAX API as it's really not suitable here)?

    Read the article

< Previous Page | 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116  | Next Page >