Search Results

Search found 3218 results on 129 pages for 'english'.

Page 26/129 | < Previous Page | 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33  | Next Page >

  • Dot Matrix printers setup...

    - by Parhs
    Hello! I am using debian which is similar to ubuntu. They have 7 dot matrix printers some very old like this one http://www.omnidatasys.net/product/desc_printer_ti880.htm which works from 1979 daily and at text is faster than many inkjects. I believe that it has his own language... Sending text to serial port (port server) prints garbage. However i think is prints only capital english up to 95 asccii and greek and the rest up to 127 i think greek capital.(special chip ) Sending english capital letters prints garbage i think but i amnt sure... i will try again... The other printer are ESC/P compatible and i use generic epson driver provided from ghostscript... However i think that sending text via lp -dpr1 filename It prints the text as a grafic...Changing from printer font face(courier,times roman etc) or pitch has no effect... I am wondering if is there any work arround for this? In AIX they claim that lp command printed output as text as it prints and cobol programs send raw text to to lp printers . However in AIX they use some custom filters for the printers and has more options for dot matrix printers.. I would like to know if there is a solution for this.. To avoid graphics mode for text and change font face somehow.. The most Straight-through approach would be to use no driver ,just send ESC/P from cobol but this requires too much work... Thank you again!

    Read the article

  • Domains with similar names and legal issues

    - by abel
    I recently purchased one of those domain names like del.icio.us. While registering I found that delicious.com was being used. Argument: I found that delicious.com belonged to the same category as my to-be website. It served premium delicious dishes. Counter Argument: My to-be domain though belonging to the same category, specialized in serving free but delicious dishes or in giving out links(affiliate) to other sites serving premium delicious dishes. Additional Counter Arguments: 1.delicious.com was not in English. 2.the del.icio.us in my domain name though having the same spelling, is not going to be used in the same fashion. For eg.(this may not make sense, because the names have been changed)the d in delicious on my website actually stands for the greek letter Delta(?/d) and since internationalized domains are still not easily typable, I am going for the english equivalent.The prefix holds importance for the theme of the service which my website intends to offer. My Question: Can I use the domain name del.icio.us for my website? How are these kinds of matters dealt? (The domain names used are fictitious. And I have already registered the domain but have not started using it.I chanced upon this domain name because it was short, easy to remember and suited the theme of my website.)

    Read the article

  • Solaris 11 : les nouveautés vues par les équipes de développement

    - by Eric Bezille
    Translate in English  Pour ceux qui ne sont pas dans la liste de distribution de la communauté des utilisateurs Solaris francophones, voici une petite compilation de liens sur les blogs des développeurs de Solaris 11 et qui couvre en détails les nouveautés dans de multiples domaines.  Les nouveautés côté Desktop What's new on the Solaris 11 Desktop ? S11 X11: ye olde window system in today's new operating system Accessible Oracle Solaris 11 - released ! Les outils de développements Nagging As a Strategy for Better Linking: -z guidance Much Ado About Nothing: Stub Objects Using Stub Objects The Stub Proto: Not Just For Stub Objects Anymore elffile: ELF Specific File Identification Utility Le nouveau système de packaging : Image Packaging System (IPS) Replacing the Application Packaging Developer's guide IPS Self-assembly - Part 1: overlays Self Assembly - Part 2: Multiple Packages Delevering configuration La sécurité renforcée dans Solaris Completely disabling root logins in Solaris 11 Passwork (PAM) caching for Solaris su - "a la sudo" User home directory encryption with ZFS My 11 favorite Solaris 11 features (autour de la sécurité) - par Darren Moffat Exciting crypto advances with the T4 processor and Oracle Solaris 11 SPARC T4 OpenSSL Engine Solaris AESNI OpenSSL Engine for Intel Westmere Gestion et auto-correction d'incident - "Self-Healing" : Service Management Facility (SMF) & Fault Management Architecture (FMA)  Introducing SMF Layers Oracle Solaris 11 - New Fault Management Features Virtualisation : Oracle Solaris Zones These are 11 of my favorite things! (autour des zones) - par Mike Gerdts Immutable Zones on Encrypted ZFS The IPS System Repository (avec les zones) - par Tim Foster Quelques bonus de la communauté Solaris  Solaris 11 DTrace syscall Provider Changes Solaris 11 - hostmodel (Control send/receive behavior for IP packets on a multi-homed system) A Quick Tour of Oracle Solaris 11 Pour terminer, je vous engage également à consulter ce document de référence fort utile :  Transition from Oracle Solaris 10 to Oracle Solaris 11 Bonne lecture ! Translate in English 

    Read the article

  • Domains with similar names and issues

    - by abel
    I recently purchased one of those domain names like del.ico.us. While registering I found that delicious.com was being used. Argument: I found that delicious.com belonged to the same category as my to-be website. It served premium delicious dishes. Counter Argument: My to-be domain though belonging to the same category, specialized in serving free but delicious dishes or in giving out links(affiliate) to other sites serving premium delicious dishes. Additional Counter Arguments: 1.delicious.com was not in English. 2.the del.icio.us in my domain name though having the same spelling, is not going to be used in the same fashion. For eg.(this may not make sense, because the names have been changed)the d in delicious on my website actually stands for the greek letter Delta(?/d) and since internationalized domains are still not easily typable, I am going for the english equivalent.The prefix holds importance for the theme of the service which my website intends to offer. My Question: Can I use the domain name del.icio.us for my website? How are these kinds of matters dealt? (The domain names used are fictitious. And I have already registered the domain but have not started using it.I chanced upon this domain name because it was short, easy to remember and suited the theme of my website.)

    Read the article

  • Are very short or abbreviated method/function names that don't use full words bad practice or a matter of style.

    - by Alb
    Is there nowadays any case for brevity over clarity with method names? Tonight I came across the Python method repr() which seems like a bad name for a method to me. It's not an English word. It apparently is an abbreviation of 'representation' and even if you can deduce that, it still doesn't tell you what the method does. A good method name is subjective to a certain degree, but I had assumed that modern best practices agreed that names should be at least full words and descriptive enough to reveal enough about the method that you would easily find one when looking for it. Method names made from words help let your code read like English. repr() seems to have no advantages as a name other than being short and IDE auto-complete makes this a non-issue. An additional reason given in an answer is that python names are brief so that you can do many things on one line. Surely the better way is to just extract the many things to their own function, and repeat until lines are not too long. Are these just a hangover from the unix way of doing things? Commands with names like ls, rm, ps and du (if you could call those names) were hard to find and hard to remember. I know that the everyday usage of commands such as these is different than methods in code so the matter of whether those are bad names is a different matter.

    Read the article

  • Sample Browser Visual Studio Extension is localized and introduced to Japan

    - by Jialiang
    http://blogs.msdn.com/b/codefx/archive/2012/10/14/sample-browser-visual-studio-extension-is-localized-and-introduced-to-japan.aspx  ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????From: Japan MVP   "The Sample Browser is very easy to use thanks to the refined interface.  The categorized menu enables faster search. Highly acclaimed.  But it need localization. It may not be a problem for those who can understand English, but I think localizing Sample Browser into Japanese will promote its use in Japan further." This is a prominent feedback collected from the Japan MVP community since we released the last version of Sample Browser, which was only available in English.  Japan developers like the Sample Browser, but they want localized code samples, localized Sample Browser UI, and the localized search experience.  The Japan MVP lead, Satoru Kitabata, observed these needs and expectations.  He started to engage with all local developer MVPs to translate the UI elements in the Sample Browser.  Lots of MVPs signed up to participate in this work.  They had roundtables and newsletters to track the progress.  In short three weeks, every control, every tooltip, every font on every label, was beautifully tuned for Japanese.  The sample search experience was also optimized for Japan developers - they can directly type Japanese query to search for code samples.  Together with Microsoft Japan MVPs, the sample use experience is localized and improved to a new level!    The Japan MVP Lead, Satoru Kitabata, further worked with MSDN Japan site manager and Japan DPE to introduce the good news of localized Sample Browser to Japan Sample Browser  http://msdn.microsoft.com/ja-jp/jj730399 Sample Browser?????? http://msdn.microsoft.com/ja-jp/jj730398     Thanks to the joint effort and Japan MVPs’ feedback and contributions, the Sample Browser gets the chance to benefit the broader Japan developer audience.

    Read the article

  • Would You Swim Laps in Lake Baikal?

    - by rickramsey
    source This is the lake where Yuli Vasiliev's countrymen swim laps. Yuli is one of my favorite OTN writers not just because he really knows his stuff. Not just because his writing is clear and accurate. And not just because his English is better than the English of most native speakers. Yo, those are all good reasons. But it's the Lake Baikal thing. Yuli recently wrote two wicked good how-to's about Oracle VM Templates. You should read them. You might gain a gram of Yuli's respect. Two grams, if you can head butt icebergs while you swim. How to Use Oracle VM Templates How to prepare an Oracle VM environment to use Oracle VM Templates, how to obtain a template, and how to deploy the template to your Oracle VM environment. Also how to create a virtual machine based on that template and how you can clone the template and change the clone's configuration. How to Use Oracle VM VirtualBox Templates How to use Oracle VM VirtualBox Templates in Oracle VM VirtualBox. Similar to the article above, but it describes how to download, install, and configure the templates within Oracle VM VirtualBox, instead of on bare metal. Other OTN Technical Articles by Yuli Vasiliev Retrieving, Transforming, and Consolidating Web Data with Oracle Database Setting Up, Configuring, and Using a WebLogic Server Cluster Cube Development for Beginners How to XQuery Non-JDBC Sources from JDBC Advanced Dimensional Design with Oracle Warehouse Builder Using the JDBC Connectivity Layer in Oracle Warehouse Builder High Performance Oracle JDBC Programming Python Data Persistence with Oracle Querying JPA Entities with JPQL and Native SQL - Rick Website Newsletter Facebook Twitter

    Read the article

  • LiveMeeting VC PowerShell PASS – Troubleshooting SQL Server with PowerShell

    - by Laerte Junior
    Guys, join me on Wednesday July 18th 12 noon EDT (GMT -4) for a presentation called Troubleshooting SQL Server With PowerShell. It will be in English, so please make allowances for this. I’m sure that you’re aware that my English is not perfect, but it is not so bad. I will do my best, you can be sure. The registration link will be available soon from PowerShell.sqlpass.org, so I hope to see you there. It will be a session without slides. Just code; pure PowerShell code. Trust me, We will see a lot of COOL stuff.Big thanks to Aaron Nelson (@sqlvariant) for the opportunity! Here are some more details about the presentation: “Troubleshooting SQL Server with PowerShell – The Next Level’ It is normal for us to have to face poorly performing queries or even complete failure in our SQL server environments. This can happen for a variety of reasons including poor Database Designs, hardware failure, improperly-configured systems and OS Updates applied without testing. As Database Administrators, we need to take precaution to minimize the impact of these problems when they occur, and so we need the tools and methodology required to identify and solve issues quickly. In this Session we will use PowerShell to explore some common troubleshooting techniques used in our day-to-day work as s DBA. This will include a variety of such activities including Gathering Performance Counters in several servers at the same time using background jobs, identifying Blocked Sessions and Reading & filtering the SQL Error Log even if the Instance is offline The approach will be using some advanced PowerShell techniques that allow us to scale the code for multiple servers and run the data collection in asynchronous mode.

    Read the article

  • Are short abbreviated method/function names that don't use full words bad practice or a matter of style?

    - by Alb
    Is there nowadays any case for brevity over clarity with method names? Tonight I came across the Python method repr() which seems like a bad name for a method to me. It's not an English word. It apparently is an abbreviation of 'representation' and even if you can deduce that, it still doesn't tell you what the method does. A good method name is subjective to a certain degree, but I had assumed that modern best practices agreed that names should be at least full words and descriptive enough to reveal enough about the method that you would easily find one when looking for it. Method names made from words help let your code read like English. repr() seems to have no advantages as a name other than being short and IDE auto-complete makes this a non-issue. An additional reason given in an answer is that python names are brief so that you can do many things on one line. Surely the better way is to just extract the many things to their own function, and repeat until lines are not too long. Are these just a hangover from the unix way of doing things? Commands with names like ls, rm, ps and du (if you could call those names) were hard to find and hard to remember. I know that the everyday usage of commands such as these is different than methods in code so the matter of whether those are bad names is a different matter.

    Read the article

  • How to configure KDE default settings for a new user of a group?

    - by Adobe
    I'm a sys admin on Kubuntu 11.10 machine. Where do I configure the basic config for a new user (say belonging to group "users")? Edit 1: I want to configure langauages - currently my new users get English and Bulgarian Languages. I want them to get English and Russian - and also to set Alt-CapsLock - to be the input-language-switching-combination. Edit 2: How do I configure things in /usr/share/kde4 When I do kdesudo systemsettings and save configurations - only root settings got changed - not the /usr/share/kde4 ones. Edit 3: New user gets the /etc/skel files controlling bash behaviour-appearence. What about the KDE new user's default files - where are they stored? Edit 4: Oh, I found some hints: kde4-config --path config gives a list of folders (separated by the colon) where KDE looks for configs. My machine responded with: /home/boris/.kde/share/config/ /etc/kde4/ /usr/share/kubuntu-default-settings/kde4-profile/default/share/config/ /usr/share/kde4/config/ /usr/share/desktop-base/profiles/kde-profile/share/config/ It looks like third line is where KDE takes the default options. So I found these zilions of settings - but no GUI way to configure it ((. Edit 5: Finally, I've created a dummy user, configured it, and wrote a script which gives it's settings to a given user(s). The trick - is to chown after one transfered the dot files from one user to another. I've tested it - it works fine.

    Read the article

  • i18n and L10n (1)

    - by Aaron Li
    Internationalization (i18n) is a way of designing and developing a software product to function in multiple locales. This process involves identifying the locales that must be supported, designing features which support those locales, and writing code that functions equally well in any of the supported locales. Localization (L10n) is a process of modifying or adapting a software product to fit the requirements of a particular locale. This process includes (but may not be limited to) translating the user interface, documentation and packaging, changing dialog box geometries, customizing features (if necessary), and testing the translated product to ensure that it still works (at least as well as the original). i18n is a pre-requisite for L10n. Resource is 1. any part of a program which can appear to the user or be changed or configured by the user. 2. any piece of the program's data, as opposed to its code. Core product is the language independent portion of a software product (as distinct from any particular localized version of that product - including the English language version). Sometimes, however, this term is used to refer to the English product as opposed to other localizations.   Useful links http://www.mozilla.org/docs/refList/i18n/ http://www.w3.org/International/ http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+int_localization/

    Read the article

  • Option Button in Keyboard Layout > Input Sources is not pressable

    - by user98647
    I would like to set the Caps-lock key as a Compose key, which you do, as far as I remember, by pressing the Options Button in Keyboard Layout Input Sources and then enabling the appropriate option there. That Button is not pressable though since I switched to 12.10. It did work in previous releases of Ubuntu. gnome-control-center puts out these errors, when I click on Keyboard Layout: (gnome-control-center:3645): common-cc-panel-WARNING **: Could not find current language '?\u0003C!\u007f' in the treeview (gnome-control-center:3645): common-cc-panel-WARNING **: locale '"en_US.UTF-8"' isn't valid I'm not sure if the errors are related though, maybe they are related to the "interface switching to chinese bug" which seems surprisingly widespread: Language changed to Chinese, how do I change it back? Language Support has an unwanted Chinese language option Nautilus Folders Turned Chinese Desktop 12.04 gnome/cairo suddenly in Chinese Unwanted Chinese language got set in system settings I cannot set my system back to English from Chinese Language Gnome-classic language turned into Chinese, how do I change it back to English? Strange display language in gnome shell I'm not sure they are related to this bug, but I just wanted to mention it, maybe it helps!

    Read the article

  • Language Design: Are languages like Python and CoffeeScript really more comprehensible?

    - by kittensatplay
    The "Verbally Readable !== Quicker Comprehension" argument on http://ryanflorence.com/2011/case-against-coffeescript/ is really potent and interesting. I and I'm sure others would be very interested in evidence arguing against this. There's clear evidence for this and I believe it. People naturally think in images, not words, so we should be designing languages that aren't similar to human language like English, French, whatever. Being "readable" is quicker comprehension. Most articles on Wikipedia are not readable as they are long, boring, dry, sluggish and very very wordy. Because Wikipedia documents a ton of info, it is not especially helpful when compared to sites with more practical, useful and relevant info. Languages like Python and CoffeScript are "verbally readable" in that they are closer to English syntax. Having programmed firstly and mainly in Python, I'm not so sure this is really a good thing. The second interesting argument is that CoffeeScript is an intermediator, a step between two ends, which may increase the chance of bugs. While CoffeeScript has other practical benefits, this question specifically requests evidence showing support for the counter-case of language "readability"

    Read the article

  • How to reset the language of the package descriptions

    - by xubuntix
    I have had German as my main language about a year ago. Later I changed it to English. Most parts of the system accepted the change. The notable exceptions are the package descriptions, which remain in German for some packages. You can see in the image (apt-cache and software-center), that while some descriptions are in English, some have remained in German. So the question is: how do I reset this? I guess that there is somewhere a description cache that needs to be told that it should update all descriptions? EDIT: As asked: the output of some language related commands: $ cat /etc/default/locale LANG="en_US.UTF-8" $ apt-config dump | grep Lang Acquire::Languages ""; Acquire::Languages:: "de_DE"; Acquire::Languages:: "de"; Acquire::Languages:: "en"; Acquire::Languages:: "none"; $ locale LANG=de_DE.UTF-8 LANGUAGE=en LC_CTYPE="de_DE.UTF-8" LC_NUMERIC="de_DE.UTF-8" LC_TIME="de_DE.UTF-8" LC_COLLATE="de_DE.UTF-8" LC_MONETARY="de_DE.UTF-8" LC_MESSAGES="de_DE.UTF-8" LC_PAPER="de_DE.UTF-8" LC_NAME="de_DE.UTF-8" LC_ADDRESS="de_DE.UTF-8" LC_TELEPHONE="de_DE.UTF-8" LC_MEASUREMENT="de_DE.UTF-8" LC_IDENTIFICATION="de_DE.UTF-8" LC_ALL= As a note: I'm not sure what each entry means, but some of the de_DE.UTF-8 are probably ok, since I do want paper-sizes, monetary, time, etc. in standard German formats.

    Read the article

  • What is an appropriate language for expressing initial stages of algorithm refinement?

    - by hydroparadise
    First, this is not a homework assignment, but you can treat it as such ;). I found the following question in the published paper The Camel Has Two Humps. I was not a CS major going to college (I majored in MIS/Management), but I have a job where I find myself coding quite often. For a non-trivial programming problem, which one of the following is an appropriate language for expressing the initial stages of algorithm refinement? (a) A high-level programming language. (b) English. (c) Byte code. (d) The native machine code for the processor on which the program will run. (e) Structured English (pseudocode). What I do know is that you usually want to start your design implementation by writing down pseuducode and then moving/writing in the desired technology (because we all do that, right?) But I never thought about it in terms of refinement. I mean, if you were the original designer, then you might have access to the original pseudocode. But realisticly, when I have to maintain/refactor/refine somebody elses code, I just keep trucking with the language it currently resides in. Anybody have a definitive answer to this? As a side note, I did a quick scan of the paper as I havn't read every single detail. It presents various score statistics, can't find where the answers are with the paper.

    Read the article

  • Transferring users and search engines to a new domain

    - by eftpotrm
    I've been asked to take over the maintnance of an existing site that's being reworked. At present it's serving localised content for several languages, but via a fairly unhelpful mechanism that means essentially search engines only have it indexed in English and any deep links will de facto appear in English as well. So, new localised sites are being built under separate domains - not just for this, there's other benefits. What we're then looking to do is to redirect users correctly to the new site, where appropriate. For humans this isn't a problem. We can send them through a gateway page on their first site visit, grab their language preference and put it in a cookie, then redirect them to the new localised content as soon as it's available. For search engines, this isn't so good... In principle I'm happy to simply bypass the gateway page and redirect known spiders to the new site, but this means we're serving radically different content (different URL even!) to human and robot users. Won't this therefore be regarded as cloaking and cause us grief? Anyone know a better way to handle this?

    Read the article

  • Localization of Database Strings in .Net

    - by Aligned
    I have several database tables that have a description column that I need to display in the UI. .Net has .resx files that will help with the translation of the strings, when the Thread.CurrentCulture.UICulture is set, but I needed a custom approach for the strings that are stored in the database and not in the .resx files. Here’s my approach: 1. Create a resource file for each database table and put them in the /Resources/Database/ directory. 2. Create a method in LocalizationHelpers (GetLocalizedString) that will get the string from the table for English (which should be cached to avoid unneeded service/database calls) or the resx when not English. 3. All database tables need to have a ResxKey field that matches the key in the resx file. 4. By convention the resx file will have the same name as the database table, and the key the same as the database ResxKey.   - if there are multiple columns that need translation, then one ResxKey will be used and Name or Description appended. Here’s the method I’m using to pull the string: public static string GetLocalizedString(string resourceName, string resourceKey) { if (executingAssembly == null) { executingAssembly = Assembly.GetExecutingAssembly(); } ResourceManager manager = new ResourceManager(resourceName, executingAssembly); return manager.GetString(resourceKey); }

    Read the article

  • Formal Languages, Inductive Proofs &amp; Regular Expressions

    - by MarkPearl
    So I am slogging away at my UNISA stuff. I have just finished doing the initial once non stop read through the first 11 chapters of my COS 201 Textbook - “Introduction to Computer Theory 2nd Edition” by Daniel Cohen. It has been an interesting couple of days, with familiar concepts coming up as well as some new territory. In this posting I am going to cover the first couple of chapters of the book. Let start with Formal Languages… What exactly is a formal language? Pretty much a no duh question for me but still a good one to ask – a formal language is a language that is defined in a precise mathematical way. Does that mean that the English language is a formal language? I would say no – and my main motivation for this is that one can have an English sentence that is correct grammatically that is also ambiguous. For example the ambiguous sentence: "I once shot an elephant in my pyjamas.” For this and possibly many other reasons that I am unaware of, English is termed a “Natural Language”. So why the importance of formal languages in computer science? Again a no duh question in my mind… If we want computers to be effective and useful tools then we need them to be able to evaluate a series of commands in some form of language that when interpreted by the device no confusion will exist as to what we were requesting. Imagine the mayhem that would exist if a computer misinterpreted a command to print a document and instead decided to delete it. So what is a Formal Language made up of… For my study purposes a language is made up of a finite alphabet. For a formal language to exist there needs to be a specification on the language that will describe whether a string of characters has membership in the language or not. There are two basic ways to do this: By a “machine” that will recognize strings of the language (e.g. Finite Automata). By a rule that describes how strings of a language can be formed (e.g. Regular Expressions). When we use the phrase “string of characters”, we can also be referring to a “word”. What is an Inductive Proof? So I am not to far into my textbook and of course it starts referring to proofs and different types. I have had to go through several different approaches of proofs in the past, but I can never remember their formal names , so when I saw “inductive proof” I thought to myself – what the heck is that? Google to the rescue… An inductive proof is like a normal proof but it employs a neat trick which allows you to prove a statement about an arbitrary number n by first proving it is true when n is 1 and then assuming it is true for n=k and showing it is true for n=k+1. The idea is that if you want to show that someone can climb to the nth floor of a fire escape, you need only show that you can climb the ladder up to the fire escape (n=1) and then show that you know how to climb the stairs from any level of the fire escape (n=k) to the next level (n=k+1). Does this sound like a form of recursion? No surprise then that in the same chapter they deal with recursive definitions. An example of a recursive definition for the language EVEN would the 3 rules below: 2 is in EVEN If x is in EVEN then so is x+2 The only elements in the set EVEN are those that be produced by the rules above. Nothing to exciting… So if a definition for a language is done recursively, then it makes sense that the language can be proved using induction. Regular Expressions So I am wondering to myself what use is this all – in fact – I find this the biggest challenge to any university material is that it is quite hard to find the immediate practical applications of some theory in real life stuff. How great was my joy when I suddenly saw the word regular expression being introduced. I had been introduced to regular expressions on Stack Overflow where I was trying to recognize if some text measurement put in by a user was in a valid form or not. For instance, the imperial system of measurement where you have feet and inches can be represented in so many different ways. I had eventually turned to regular expressions as an easy way to check if my parser could correctly parse the text or not and convert it to a normalize measurement. So some rules about languages and regular expressions… Any finite language can be represented by at least one if not more regular expressions A regular expressions is almost a rule syntax for expressing how regular languages can be formed regular expressions are cool For a regular expression to be valid for a language it must be able to generate all the words in the language and no other words. This is important. It doesn’t help me if my regular expression parses 100% of my measurement texts but also lets one or two invalid texts to pass as well. Okay, so this posting jumps around a bit – but introduces some very basic fundamentals for the subject which will be built on in later postings… Time to go and do some practical examples now…

    Read the article

  • Change the User Interface Language in Vista or Windows 7

    - by Matthew Guay
    Would you like to change the user interface language in any edition of Windows 7 or Vista on your computer?  Here’s a free app that can help you do this quickly and easily. If your native language is not the one most spoken in your area, you’ve likely purchased a PC with Windows preinstalled with a language that is difficult or impossible for you to use.  Windows 7 and Vista Ultimate include the ability to install multiple user interface languages and switch between them. However, all other editions are stuck with the language they shipped with.  With the free Vistalizator app, you can add several different interface languages to any edition of Vista or Windows 7 and easily switch between them. Note:  In this test, we used an US English copy of both Windows 7 Home Premium and Windows Vista Home Premium, and it works the same on any edition. The built-in language switching in the Ultimate Editions lets you set a user interface language for each user account, but this will only switch it for all users.  Add a User Interface Language to Windows To add an interface language to any edition of Windows 7 and Vista, first download Vistalizator (link below).  Then, from the same page, download the language pack of your choice.  The language packs are specific for each service pack of Windows, so make sure to choose the correct version and service pack you have installed. Once the downloads are finished, launch the Vistalizator program. You do not need to install it; simply run it and you’re ready to go.  Click the Add languages button to add a language to Windows. Select the user interface language pack you downloaded, and click Open. Depending on the language you selected, it may not automatically update with Windows Update when a service pack is released.  If so, you will have to remove the language pack and reinstall the new one for that service pack at that time.  Click Ok to continue. Make sure you’ve selected the correct language, and click Install language. Vistalizator will extract and install the language pack.  This took around 5 to 10 minutes in our test. Once the language pack is installed, click Yes to make it the default display language. Now, you have two languages installed in Windows.  You may be prompted to check for updates to the language pack; if so, click Update languages and Vistalizator will automatically check for and install any updates. When finished, exit Vistalizator to finish switching the language.  Click Yes to automatically reboot and apply the changes. When you computer reboots, it will show your new language, which in our test is Thai.  Here’s our Windows 7 Home Premium machine with the Thai language pack installed and running. You can even add a right to left language, such as Arabic, to Windows.  Simply repeat the steps to add another language pack.    Vistalizator was originally designed for Windows Vista, and works great with Windows 7 too.  The language packs for Vista are larger downloads than their Windows 7 counterparts.  Here’s our Vista Home Premium in English… And here’s how it looks after installing the Simplified Chinese language pack with Vistalizator. Revert to Your Original Language If you wish to return to the language that your computer shipped with, or want to switch to another language you’ve installed, run Vistalizator again.  Select the language you wish to use, and click Change language.   When you close Vistalizator, you will again be asked to reboot.  Once you’ve rebooted, you’ll see your new (or original) language ready to use.  Here’s our Windows 7 Home Premium desktop, back in it’s original English interface. Conclusion This is a great way to change your computer’s language into your own native language, and is especially useful for expatriates around the world.  Also, if you’d like to simply change or add an input language instead of changing the language throughout your computer, check out our tutorial on How to Add Keyboard Languages to XP, Vista, and Windows 7. Download Vistalizator Similar Articles Productive Geek Tips Enable Military Time in Windows 7 or VistaWhy Does My Password Expire in Windows?Use Windows Vista Aero through Remote Desktop ConnectionDisable User Account Control (UAC) the Easy Way on Win 7 or VistaAdd keyboard languages to XP, Vista, and Windows 7 TouchFreeze Alternative in AutoHotkey The Icy Undertow Desktop Windows Home Server – Backup to LAN The Clear & Clean Desktop Use This Bookmarklet to Easily Get Albums Use AutoHotkey to Assign a Hotkey to a Specific Window Latest Software Reviews Tinyhacker Random Tips DVDFab 6 Revo Uninstaller Pro Registry Mechanic 9 for Windows PC Tools Internet Security Suite 2010 Home Networks – How do they look like & the problems they cause Check Your IMAP Mail Offline In Thunderbird Follow Finder Finds You Twitter Users To Follow Combine MP3 Files Easily QuicklyCode Provides Cheatsheets & Other Programming Stuff Download Free MP3s from Amazon

    Read the article

  • UPDATE FOR BI PUBLISHER ENTERPRISE 10.1.3.4.1 MARCH 2010

    - by Tim Dexter
    Latest roll up patch for 10.1.3.4.1 is now out in the wild. Yep, there are bug fixes but the guys have implemented some great enhancements. I'll be covering some of them over the coming weeks, from collapsing bookmarks in your PDFs to better MS AD support to 'true' Excel templates, yes you read that correctly! Patch is available from Oracle's support site. Just search for patch 9546699. Here's the contents and readme, apologies for the big list but at least you can search against it for a particular fix. This patch contains backports of following bugs for BI Publisher Enterprise 10.1.3.4.0 and 10.1.3.4.1. 6193342 - REG:SAMPLE DATA FILE FOR PDF FORM MAPPING IS NOT VALIDATED 6261875 - ERRONEOUS PRECISION VALIDATION ON ONLINE ANALYZER 6439437 - NULL POINTER EXCEPTION WHEN PROCESSING TABLE OF CONTENT 6460974 - BACS EFT PAYMENT INSTRUCTION OUTPUT FILE IS EMPTY 6939721 - BIP: REPORT BUSTING DELIVERY KEY VALUES CANNOT CONTAIN SEVERAL SPECIAL CHARACTER 6996069 - USING XML DB FOR BI REPOSITORY FAILS WITH RESOURCENOTFOUNDEXCEPTION 7207434 - TIMEZONE:SHOULD NOT DO TIMEZONE CONVERSION AGAINST CANONICAL DATE YYYY-MM-DD 7371531 - SUPPORT FOR CSV OUTPUT FOR STRUCTURED XML AND NON SQL DATA SOURCES 7596148 - ER: LDAP FOR MS AD TO SEARCH FROM AD ROOT 7646139 - WEBSERVICES ERROR 7829516 - BIP STANDALONE FAILS TO BURST USING XSL-FO TEMPLATES 8219848 - PDF TEMPLATE REPORT NOT PERFORMING PAGE BREAK 8232116 - PARAMETER VALUE IS PASSED AS NULL,IF IT CONTAINS 'AND' WITHIN THE STRING 8250690 - NOT ABLE TO UPLOAD TEMPLATE VIA BIP API 8288459 - ER: QUERY BUILDER OPTION TO NOT INCLUDE TABLENAME. PREFIX IN SQL 8289600 - REPORT TITLE AND DESCRIPTION CAN'T SUPPORT MULTIPLE LANGUAGES 8327080 - CAN NOT CONFIGURE ORACLE EBUSINESS SUITE SECURITY MODEL WITH ORACLE RAC 8332164 - AN XDO PROPERTY TO ENABLE DEBUG LOGGING 8333289 - WEB SERVICE JOBS FAIL AFTER BIP STARTED UP 8340239 - HTTP NOTIFY IS MISSING IN SCHEDULEREPORTREQUEST 8360933 - UNABLE TO USE LOGGED IN BI USER AS THE WSSECURITY USERNAME IN A VARIABLE FORMAT 8400744 - ADMINISTRATOR USER DOES NOT HAVE FULL ADMINISTRATOR RIGHTS 8402436 - CRASH CAUSED BY UNDETERMINED ATTRKEY ERROR IN MULTI-THREADED 8403779 - IMPOSSIBLE TO CONFIGURE PARAMETER FOR A REPORT 8412259 - PDF, RTF OUTPUT NOT HANDLING THE TABLE BORDER AND CONTENT OVERFLOWS TO NEXT PAGE 8483919 - DYNAMIC DATASOURCE WEBSERVICE SHOULD WORK WITH SERVERSIDE CONNECTIONS 8444382 - ID ATTRIBUTE IN TITLE-PAGE DOES NOT WORK WITH SELECTACTION PROPERTY 8446681 - UI LANGUAGE IS NOT REFLECTED AT THE FIRST LOG IN 8449884 - PUBLICREPORTSERVICE FAILS ON EMAIL DELIVERY USING BIP 10.1.3.4.0D+ - NPE 8454858 - DB: XMLP_ADMIN CAN SEE ALL THE FOLDERS BUT ONLY HAS VIEW PERMISSIONS 8458818 - PDFBOOKBINDER FAILS WITH OUTOFMEMORY ERROR WHEN TRYING TO BIND > 1500 PDFS 8463992 - INCORRECT IMPLEMENTATION OF XLIFF SPECIFICATION 8468777 - BI PUBLISHER QUERY BUILDER NOT LOADING SCHEMA OBJECTS 8477310 - QUERY BUILDER NOT WORK WITH SSL ON STANDALONE OC4J 8506701 - POSITIVE PAY FILE WITH OPTIONS NOT CREATING FILE CHECKS OVER 2500 8506761 - PERFORMANCE: PDFBOOKBINDER CLASS TAKES 4 HOURS TO BIND 4000 PAGES 8535604 - NPE WHEN CLICKING "ANALYZER FOR EXCEL" BUTTON IN ALL_* REPORTS 8536246 - REMOVE-PDF-FIELDS DOES NOT WORK WITH CHECKBOXES WITH OPT ARRAY 8541792 - NULLPOINTER EXCEPTION WHILE USING SFTP PROTOCOL 8554443 - LOGGING TIME STAMP IN 10G: THE HOUR PART IS WRONG 8558007 - UNABLE TO LOGIN BIP WITH UNPRIVILEGED USER WHEN XDB IS USED FOR REPORSITORY STOR 8565758 - NEED TO CONNECT IMPERSONATION TO DATA SOURCE WITH PL/SQL FUNCTION 8567235 - EFTPROCESSOR AND XDO DEBUG ENABLED CAUSES ORG.XML.SAX.SAXPARSEEXCEPTION 8572216 - EFTPROCESSOR NOT THREAD SAFE - CAUSING CORRUPTED REPORTS TO BE GENERATED 8575776 - LANDSCAPE REPORT ORIENTAION NOT SELECTED WHEN REPORT IS PRINTED WITH PS 8588330 - XLIFF GENERATING WITH WRONG MAXWIDTH ATTRIBUTE IN SOME TRANS-UNITS 8584446 - EFTGENERATOR DOES NOT USE XSLT SCALABILITY - JAVA.LANG.OUTOFMEMORY EXCEPTION 8594954 - ENG: BIP NOTIFY MESSAGE BECOMES ENGLISH 8599646 - ER:EXTRA SPACE ADDED BELOW IMAGE IN A TABLE CELL OF TEMPLATE IN FIREFOX 8605110 - PDFSIGNATURE API ENCOUNTERS JAVA.LANG.NULLPOINTEREXCEPTION ON PDF WITH WATERMARK 8660915 - BURSTING WITH DATA TEMPLATE NOT WORKING WITH OPTION: VALUE=FALSE 8660920 - ER: EXTRACT XHTML DATA USING XDODTEXE IN XHTML FORMAT 8667150 - PROBLEM WITH 3RD APPLICATION ABOUT PDF GENERATED WITH BI PUBLISHER 8683547 - "CLICK VIEW REPORT BUTTON TO GENERATE THE REPORT" MESSAGE IS DISPLAYED 8713080 - SEARCH" PARAMETER IS NOT SHOWING NON ENGLISH DATA IN INTERNET EXPLORER 8724778 - EXCEL ANALYZER PARAMETERS DO NOT WORK WITH EXCEL 2007 8725450 - UIX 2.3.6.6 UPTAKE FOR 10.1.3.4.1 8728807 - DYNAMIC JDBC DATA SOURCE WITH PRE-PROCESS FUNCTION BASED ON EXISTING DATA SOURCE 8759558 - XDO TEMPLATE SHOWS CURRENCY IN WRONG FORMAT FOR DUNNING 8792894 - EFTPROCESSOR DOES NOT SUPPORT XSL TEMPLATE AS INPUTSTREAM 8793550 - BIP GENERATES CSV REPORTS OUTPUT FORMAT WITH EXTENTION .OUT NOT .CSV IN EMAIL 8819869 - PERIOD CLOSE VALUE SUMMARY REPORT (XML) RUNNING INTO WARNING 8825732 - MY FOLDERS LINK BROKEN WITH USER NAME THAT INCLUDES A SLASH (/) OBIEE SECURITY 8831948 - TRYING TO GENERATE A SCATTER PLOT USING THE CHART WIZARD 8842299 - SEEDED QUERY ALWAYS RETURNS RESULTS BASED ON FIRST COLUMN 8858027 - NODE.GETTEXTCONTEXT() NOT AVAILABLE IN 10G UNDER OC4J 8859957 - REPORT TITLE ALIGNMENT GOES BAD FOR REPORTS WITH XLIFF FILE ATTACHED 8860957 - ER: IMPROVE PERFORMANCE OF ANSWERS PARAMETERS 8891537 - GETREPORTPARAMETERS WEB SERVICE API ISSUES WITH OAAM REPORTS 8891558 - GETTING SQLEXCEPTION IN GENERATEREPORT WEB SERVICE API ON OAAM REPORTS 8927796 - ER: DYANAMIC DATA SOURCE SUPPORT BY DATA SOURCE NAME 8969898 - BI PUBLISHER WEB SERVICE GETREPORTPARAMETERS DOES NOT TRANSLATE PARAMETER LABEL 8998967 - MULTIPLE XSL PREDICATES ELEMENT[A='A'] [B='B'] CAUSES XML-22019 ERROR 9012511 - SCALABLE MODE IS NOT WORKING IN XMLPUBLISHER 10.1.3.4 9016976 - ER: PRINT XSL-T AND FOPROCESSING TIMING INFORMATION 9018580 - WEB SERVICE CALL FAILS WHEN REPORT INCLUDES SEARCH TYPE 9018657 - JOB FAILS WHEN LOV QUERY CONTAINS BIND VARIABLES :XDO_USER_UI_LOCALE 9021224 - PERFORMANCE ISSUE TO VIEW DASHBOARD PAGE WITH BIP REPORT LINKS 9022440 - ER: SUPPORT "COMB OF N CHARACTERS" FEATURE PDF FORM TEXT FIELDS 9026236 - XPATH DOES NOT WORK CORRECTLY IN 10.1.3.4.1 9051652 - FILE EXTENSION OF CSV OUTPUT IS TXT WHEN IT IS EXPORTED FROM REPORT VIEWER 9053770 - WHEN SENDING CSV REPORT OUTPUT BY EMAIL SOMETIMES IT IS SENT WITHOUT EXTENSION 9066483 - PDFBOOKBINDER LEAVE SOME TEMPORARY FILES AFTER MERGING TITLE PAGE OR TOC 9102420 - USE RELATIVE PATHS IN HYPERLINKS 9127185 - CHECKBOX NOT WORK ON SUB TEMPLATE 9149679 - BASE URL IS NOT PASSED CORRECTLY 9149691 - PROVIDE A WAY TO DISABLE THE ABILITY TO CREATE SCHEDULED REPORT JOB "PUBLIC" 9167822 - NOTIFICATION URL BREAKS ON FOLDER NAMES WITH SPACES 9167913 - CHARTS ARE MISSING IN PDF OUTPUTS WHEN THE DEFAULT OUTPUT FORMAT IS NOT A PDF 9217965 - REPORT HISTORY TAKES LONG TIME TO RENDER THE PAGE 9236674 - BI PUBLISHER PARAMETERS DO NOT CASCADE REFRESH AFTER SECOND PARAMETER 9283933 - OPTION TO COLLAPSE PDF OUTPUT BOOKMARKS BY DEFAULT 9287245 - SAVE COMPLETED SCHEDULED REPORTS IN ITS REPORT NAME AND NOT IN A GENERIC NAME 9348862 - ADD FEATURE TO DISABLE THE XSLT1.0-COMPATIBILITY IN RTF TEMPLATE 9355897 - ER: NEED A SAFE DIVIDE FUNCTION 9364169 - UIX 2.3.6.6 PATCH UPTAKE FOR 10.1.3.4.1 9365153 - LEADING WHITESPACE CHARACTERS IN A FIELD TRIMMED WHEN RUN VIEW OR EXPORT TO .CSV 9389039 - LONG TEXT IS NOT WRAPPED PROPERLY IN THE AUTOSHAPE ON RTF TEMPLATE 9475697 - ENH: SUB-TEMPLATE:DYNAMIC VARIABLE WITH PARAMETER VALUE IN CALL-TEMPLATE CLAUSE 9484549 - CHANGE DEFAULT FOR "XSLT1.0-COMPATIBILITY" TO FALSE FOR 10G 9508499 - UNABLE TO READ EXCEL FILE IF MORE THAN 1800 ROWS GENERATED 9546078 - EMAIL DELIVERY INFORMATION SHOULD NOT BE SAVED AND AUTO-FED IN JOB SUBMISSION 9546101 - EXCEPTION OCCURS WHEN SFTP/FTP REMOTE FILENAME DOSE NOT CONTAIN A SLASH '/' 9546117 - SFTP REPORT DELIVERY FAILS WITH NO CLASS DEF FOUND EXCEPTION ON WEBLOGIC 9.2 Following bugs are included in 10.1.3.4.1 and they are only applied to 10.1.3.4.0. 4612604 - FROM EDGE ATTRIBUTE OF HEADER AND FOOTER IS NOT PRESERVED 6621006 - PARAMNAMEVALUE ELEMENT DEFINITION SHOULD HAVE PARAMETER TYPE 6811967 - DATE PARAMETER NOT HANDLING DATE OFFSET WHEN PASSED UPPERCASE Z FOR OFFSET 6864451 - WHEN BIP REPORTS TIMEOUT, THE PROCESS TO LOG BACK IN IS NOT USER FRIENDLY 6869887 - FUSION CURRENCY BRD:4.1.4/4.1.6 OVERRIDINDG MASK /W XSLT._XDOCURMASKS /W SYMBOL 6959078 - "TEXT FIELD CONTAINS COMMA-SEPARATED VALUES" DOESN'T WORK IN CASE OF STRING 6994647 - GETTING ERROR MESSAGE SAYING JOB FAILED EVEN THOUGH WORKS OK IN BI PUBLISHER 7133143 - ENABLE USER TO ENTER 'TODAY' AS VALUE TO DATE PARAMETER IN SCHEDULE REPORT UI 7165117 - QA_BIP_FUNC:-CLOSED LIFE TIME REPORT ERROR MESSAGE IN CMD 7167068 - LEADER-LENGTH OR RULE-THICKNESS PROPRTY IS TOO LARGE 7219517 - NEED EXTENSION FUNCTIONS TO URL ENCODE TEXT STRING. 7269228 - TEMPLATEHELPER PRODUCES A GARBLED OUTPUT WHEN INVOKED BY MULTIPLE THREADS 7276813 - GETREPORTPARAMETERSRETURN ELEMENT SHOULD HAVE DEFAULT VALUE 7279046 - SCHDEULER:UNABLE TO DELETE A JOB USING API 7280336 - ER: BI PUBLISHER - SITEMINDER SUPPORT - GENERIC NON-ORACLE SSO SUPPORT 7281468 - MODIFY SQL SERVER PROPERTIES TO USE HYP DATA DIRECT IN JDBCDEFAULTS.XML 7281495 - PLEASE ADD SUPPORTED DBS TO JDBCDEFAULT.XML AND LIST EACH DB VERSION SEPARATELY 7282456 - FUSION CURRENCY BRD 4.1.9.2: CURRENCY AMOUTS SHOULD NOT BE WRAPPED. MINUS SIGN 7282507 - FUSION CURRENCY BRD4.1.2.5:DISPLAY CURRENCY AND LOCALE DERIVED CURRENCY SYMBOL 7284780 - FUSION CURRENCY BRD 4.1.12.4 CORRECTLY ALIGN NEGATIVE CURRENCY AMOUNTS 7306874 - OPP ERROR - JAVA.LANG.OUTOFMEMORYERROR: ZIP002:OUTOFMEMORYERROR, MEM_ERROR 7309596 - SIEBELCRM: BIP ENHANCEMENT REQUEST FOR SIEBEL PARAMETERIZATION 7337173 - UI LOCALE IS ALWAYS REWRITTEN TO EN WHEN MOVE FROM DASHBOARD 7338349 - REG:ANALYZER REPORT WITH AVERAGE FUNCTION FAIL TO RUN FOR NON INTERACTIVE FORMAT 7343757 - OUTPUT FORMAT OF TEMPLATES IS NOT SAVING 7345989 - SET XDK REPLACEILLEGALCHARS AND ENHANCE XSLTWRAPPER WARNING 7354775 - UNEXPECTED BEHAVIOR OF LAYOUT TEMPLATE PARAMETER OF RUNREPORT WEBSERVICES API 7354798 - SEQUENCE ORDER OF PARAMETERS FOR THE RUNREPORT WEBSERVICES API 7358973 - PARALLEL SFTP DELIVERY FAILS DUE TO SSHEXCEPTION: CORRUPT MAC ON INPUT 7370110 - REGN:FAIL WHEN USE JNDI TO XMLDB REPORT REPOSITORY 7375859 - NEW WEBSERVICE REQUIRED FOR RUNREPORT 7375892 - REQUIRE NEW WEBSERVICE TO CHECK IF REPORTFOLDER EXISTS 7377686 - TEXT-ALIGN NOT APPLIED IN PDF IN HEBREW LOCALE 7413722 - RUNREPORT API DOES NOT PASS BACK ANY GENERATED EXCEPTIONS TO SCHEDULEREPORT 7435420 - FUSION CURRENCY: SUPPORT MICROSOFT(JAVA) FORMAT MASK WITH CURRENCY 7441486 - ER: ADD PARAMETER FOR SFTP TO BURSTING QUERY 7458169 - SSO WITH OID LDAP COULD NOT FETCH OID ROLES 7461161 - EMAIL DELIVERY FAILS - DELIVERYEXCEPTION: 0 BYTE AVAILABLE IN THE GIVEN INPU 7580715 - INCORRECT FORMATTING OF DATES IN TIMEZONE GMT+13 7582694 - INVALID MAXWIDTH VALUE CAUSES NLS FAILURES 7583693 - JAVA.LANG.NULLPOINTEREXCEPTION RAISED WHEN GENERATING HRMS BENEFITS PDF REPORT 7587998 - NEWLY CREATED USERS IN OID CANT ACCESS REPORTS UNTILL BI PUBLISHER IS RESTARTED 7588317 - TABLE OF CONTENT ALWAYS IN THE SAME FONT 7590084 - REMOVING THE BIP ENTERPRISE BANNER BUT KEEPING THE REPORTS & SCHEDULES TAB 7590112 - SOMEONE NOT PRIVILEGED ACCESS BIP DIRECTLY SHOULD GET A CUSTOM PAGE 7590125 - AUTOMATING CREATION OF USERS AND ROLES 7597902 - TIMEZONE SUPPORT IN RUNREPORT WEBSERVICE API 7599031 - XML PUBLISHER SUM(CURRENT-GROUP()) FAILS 7609178 - ISSUE WITH TAGS EXTRACTED FROM RTF TEMPLATE 7613024 - HEADER/FOOTER SETTINGS OF RTF TEMPLATE ARE NOT RETAINING IN THE RTF OUTPUT 7623988 - ADD XSLT FUNCTION TO PRINT XDO PROPERTIES 7625975 - RETRIEVING PARAMETER LOV FROM RTF TEMPLATE 7629445 - SPELL OUT A NUMBER INTO WORDS 7641827 - ANALYTICS FROZED AFTER PAGE TAB WHICH INCLUDES [BI PUBLISHER REPORT] WERE CLICKE 7645504 - BIP REPORT FROZED AFTER THE SAME DASHBOARD BIP REPORTS WERE CLICKED SIMULTANEOUS 7649561 - RECEIVE 'TO MANY OPEN FILE HANDLES' ERROR CAUSING BI TO CRASH 7654155 - BIP REMOVES THE FIRST FILE SEPARATOR WHEN RE-ENTER REPOSITORY LOCATION IN ADMIN 7656834 - NEED AN OPTION TO NOT APPEND SCHEMA NAME IN GENERATED QUERY 7660292 - ER: XDOPARSER UPGRADE TO XDK 11G 7687862 - BIP DATA EXTRACTING ENHANCEMENT FOR SIEBEL BIP INTEGRATION 7694875 - ADMINISTRATOR IS SUPER USER WHETHER CONFIGURED MANDATORY_USER_ROLE OR NOT 7697592 - BI PUBLISHER STRINGINDEXOUTOFBOUNDSEXCEPTION WHEN PRINTING LABEL FROM SIM 7702372 - ARABIC/ENGLISH NUMBER/DATE PROBLEM, TOTAL PAGE NUMBER NOT RENDERED IN ENGLISH 7707987 - OUTOFMEMORY BURSTING A BI PUBLISHER REPORT BI SERVER DATA SOURCE 7712026 - ER: CHANGE CHART OUTPUT FORMAT TO PNG IN HTML OUTPUT 7833732 - THE 'SEARCH' PARAMETER TYPE CANNOT BE USED IN IE6 UNDER WINDOWS 8214839 - ER: INCREASE COLUMN SIZE IN SCHEDULER TABLE XMLP_SCHED_JOB 8218271 - ISSUES WHILE CONVERTING EXCEL TO XML 8218452 - BI PUBLISHER STANDALONE : GRAPHICS WITHOUT COLORS IF MORE THAN 33 PAGES 8250980 - USER WITH XMLP_ADMIN RESPONSIBILITY IS NOT ABLE TO EDIT REPORT IN BIP 8262410 - IMPOSSIBLE TO PRINT PDF CREATED BY BI PUBLISHER VIA 3RD PARTY PDF APPLICATION 8274369 - QA: CANNOT DELETE EMAIL SERVER UNDER DELIVERY CONFIGURATION 8284173 - FO:VISIBILITY="HIDDEN" DOESN'T WORK WITH FO:PAGE-NUMBER-CITATION 8288421 - THE VALUE OF VIEW BY GO BACK TO MY HISTORY IN SCHEDULES TAB 8299212 - REG: THE SPECIFICAL BI USER DIDN'T GET THE CORRECT REPORT HISTORY 8301767 - ORA-01795 ERROR OCCURED AFTER ACCESSING DASHBOARD PAGE WHICH INCLUDES BIP 8304944 - ADD SIEBEL SECURITY MODEL IN BI PUBLISHER 10.1.3.4.1 8312814 - QA:HOT:OBI SERVER JDBC DRIVER BIJDBC14.JAR IN XMLPSERVER.WAR IS INCORRECT 8323679 - BI PUBLISHER SENDS HTML REPORT TO OUTLOOK CLIENT AS ATTACHMENT NOT INLINE 8370794 - HISTORY OF COMPLETED SCHEDULER JOBS STILL SHOW ONE AS RUNNING ON CLUSTER ENV 8390970 - OUT OF MEMORY EXCEPTION RAISED, WHILE SAVING THE DATA 8393681 - CHECKBOX IS SHOWING UP AS CHECKED WHEN DATA IS NOT CHECKED VALUE 8725450 - UIX 2.3.6.6 UPTAKE FOR 10.1.3.4.1 UIX fixes: 6866363 - SUPPORT FOR JAVA DATE FORMAT AS PER JDK 1.4 AND ABOVE 6829124 - DATE PARAMETER NOT HANDLING DATE OFFSET AS PER JAVA STANDARDS ---------------------------- INSTALLATION FOR ENTERPRISE ---------------------------- Upgrade from 10.1.3.4.0d (patch 8284524, 8398280) and 10.1.3.4.1 does not require step 8 and step 9. 1 - Make a backup copy of the xmlp-server-config.xml file located in <application installation>/WEB-INF/ directory, where your application server unpacked the BI Publisher war or ear file. Example: In an Oracle AS/OC4J 10.1.3 deployment, the location is <ORACLE_HOME>/j2ee/home/applications/xmlpserver/xmlpserver/WEB-INF/xmlp-server-config.xml 2 - Back up all the directories under the BI Publisher repository (for example: {Oracle_Home}/xmlp/XMLP). 3 - If you are using Scheduling, back up your existing BI Publisher Scheduler schema. 4 - Shut down BI Publisher. 5 - Undeploy the BI Publisher application ("xmlpserver") from your J2EE application server. See your application server documentation for instructions how to undeploy an application. 6 - Deploy the 10.1.3.4 xmlpserver.ear or xmlpserver.war to your application server. See "Manually Installing BI Publisher to Your J2EE Application Server" secition of BI Publisher Installation Guide for guidelines for your application server type. 7 - Copy the saved backup copy of the xmlp-server-config.xml file from step 1 to the newly created BI Publisher <application installation>/WEB-INF/ directory, where your application server unpacked the BI Publisher war or ear file. Example: In an Oracle AS/OC4J 10.1.3 deployment, the location is <ORACLE_HOME>/j2ee/home/applications/xmlpserver/xmlpserver/WEB-INF/xmlp-server-config.xml 8 - Copy ssodefaults.xml to the following directory. And replace [host]:[port] with your server's information. Default values for other properties can be updated depending on your configuration. <Existing Repository>\XMLP\Admin\Security 9 - Copy database-config.xml to the following directory. <Existing Repository>\XMLP\Admin\Scheduler 10 - Restart xmlpserver application or Application Server ---------------------------------- IBM WEBSPHERE 6.1 DEPLOYMENT NOTE ---------------------------------- When users fail to log on to BI Publisher with "HTTP 500 Internal Server Error" on WebSphere 6.1, you must change Class Loader configuration to avoid the error. (bug7506253 - XMLPSERVER WON'T START AFTER DEPLOYMENT TO WEBSPHERE 6.1) SystemErr.log: java.lang.VerifyError: class loading constraint violated (class: oracle/xml/parser/v2/XMLNode method: xdkSetQxName(Loracle/xml/util/QxName;)V) at pc: 0 .... Class Loader Configuration Steps: 1 - Login to WebSphere Admin console. Click Enterprise Applications under Applications menu 2 - Click xmlpserver application name from the list 3 - Select "Class loading and update detection" 4 - Update class loader configuration as follows in Class Loader -> General Properties * Polling interval for updated files: [0] Seconds * Class loader order: [x] Classes loaded with application class loader first * WAR class loader policy: [x] Single class loader for application 5 - Apply this change and save the new configuration. 6 - Restart xmlpserver application Please refer to WebSphere 6.1 documentation for more details. "http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/wasinfo/v6r1/index.jsp?topic=/com.ibm.websphere.base.doc/info/aes/ae/trun_classload_entapp.html"> http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/wasinfo/v6r1/index.jsp?topic=/com.ibm.websphere.base.doc/info/aes/ae/trun_classload_entapp.html ------------------------------------------------------- Oracle WebLogic Server 11g R1 (10.3.1) Deployment NOTE ------------------------------------------------------- If you are deploying BI Publisher to WebLogic Server 10.3.1, you must add the following setting at startup for the domain that contains the BI Publisher server in the /weblogic_home/user_projects/domains/base_domain/bin/startWebLogic.sh script : -Dtoplink.xml.platform=oracle.toplink.platform.xml.jaxp.JAXPPlatform This setting is required to enable BI Publisher to find the TopLink JAR files to create the Scheduler tables.

    Read the article

  • CodePlex Daily Summary for Friday, June 17, 2011

    CodePlex Daily Summary for Friday, June 17, 2011Popular ReleasesPowerGUI Visual Studio Extension: PowerGUI VSX 1.3.5: Changes - VS SDK no longer required to be installed (a bug in v. 1.3.4).EnhSim: EnhSim 2.4.7 BETA: 2.4.7 BETAThis release supports WoW patch 4.1 at level 85 To use this release, you must have the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package installed. This can be downloaded from http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=A7B7A05E-6DE6-4D3A-A423-37BF0912DB84 To use the GUI you must have the .NET 4.0 Framework installed. This can be downloaded from http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=9cfb2d51-5ff4-4491-b0e5-b386f32c0992 - Updated the Stormst...Media Companion: MC 3.407b Weekly: Important! A movie rebuild & restart is required after installing this update. Fixes Movie Actor cache path settings should now be created correctly after rescrape or recrape specific TV 'The' will be moved to the end of TVShow titles when renaming if the 'ignore article' preference is enabled Improved the TVDB log details for the stream type returned by TVDB Right Clicking on a TVShow now gives the option to display episodes in a new window in aired date order - ideal to see where special...Gendering Add-In for Microsoft Office Word 2010: Gendering Add-In: This is the first stable Version of the Gendering Add-In. Unzip the package and start "setup.exe". The .reg file shows how to config an alternate path for suggestion table.TerrariViewer: TerrariViewer v3.1 [Terraria Inventory Editor]: This version adds tool tips. Almost every picture box you mouse over will tell you what item is in that box. I have also cleaned up the GUI a little more to make things easier on my end. There are various bug fixes including ones associated with opening different characters in the same instance of the program. As always, please bring any bugs you find to my attention.Kinect Paint: KinectPaint V1.0: This is version 1.0 of Kinect Paint. To run it, follow the steps: Install the Kinect SDK for Windows (available at http://research.microsoft.com/en-us/um/redmond/projects/kinectsdk/download.aspx) Connect your Kinect device to the computer and to the power. Download the Zip file. Unblock the Zip file by right clicking on it, and pressing the Unblock button in the file properties (if available). Extract the content of the Zip file. Run KinectPaint.exe.CommonLibrary.NET: CommonLibrary.NET - 0.9.7 Beta: A collection of very reusable code and components in C# 3.5 ranging from ActiveRecord, Csv, Command Line Parsing, Configuration, Holiday Calendars, Logging, Authentication, and much more. Samples in <root>\src\Lib\CommonLibrary.NET\Samples CommonLibrary.NET 0.9.7Documentation 6738 6503 New 6535 Enhancements 6583 6737DropBox Linker: DropBox Linker 1.2: Public sub-folders are now monitored for changes as well (thanks to mcm69) Automatic public sync folder detection (thanks to mcm69) Non-Latin and special characters encoded correctly in URLs Pop-ups are now slot-based (use first free slot and will never be overlapped — test it while previewing timeout) Public sync folder setting is hidden when auto-detected Timeout interval is displayed in popup previews A lot of major and minor code refactoring performed .NET Framework 4.0 Client...Terraria World Viewer: Version 1.3: Update June 15th Removed "Draw Markers" checkbox from main window because of redundancy/confusing. (Select all or no items from the Settings tab for the same effect.) Fixed Marker preferences not being saved. It is now possible to render more than one map without having to restart the application. World file will not be locked while the world is being rendered. Note: The World Viewer might render an inaccurate map or even crash if Terraria decides to modify the World file during the pro...MVC Controls Toolkit: Mvc Controls Toolkit 1.1.5 RC: Added Extended Dropdown allows a prompt item to be inserted as first element. RequiredAttribute, if present, trggers if no element is chosen Client side javascript function to set/get the values of DateTimeInput, TypedTextBox, TypedEditDisplay, and to bind/unbind a "change" handler The selected page in the pager is applied the attribute selected-page="selected" that can be used in the definition of CSS rules to style the selected page items controls now interpret a null value as an empr...Umbraco CMS: Umbraco CMS 5.0 CTP 1: Umbraco 5 Community Technology Preview Umbraco 5 will be the next version of everyone's favourite, friendly ASP.NET CMS that already powers over 100,000 websites worldwide. Try out our first CTP of version 5 today! If you're new to Umbraco and would like to get a quick low-down on our popular and easy-to-learn approach to content management, check out our intro video here. What's in the v5 CTP box? This is a preview version of version 5 and includes support for the following familiar Umbr...Coding4Fun Kinect Toolkit: Coding4Fun.Kinect Toolkit: Version 1.0Kinect Mouse Cursor: Kinect Mouse Cursor v1.0: The initial release of the Kinect Mouse Cursor project!patterns & practices: Project Silk: Project Silk Community Drop 11 - June 14, 2011: Changes from previous drop: Many code changes: please see the readme.mht for details. New "Client Data Management and Caching" chapter. Updated "Application Notifications" chapter. Updated "Architecture" chapter. Updated "jQuery UI Widget" chapter. Updated "Widget QuickStart" appendix and code. Guidance Chapters Ready for Review The Word documents for the chapters are included with the source code in addition to the CHM to help you provide feedback. The PDF is provided as a separat...Orchard Project: Orchard 1.2: Build: 1.2.41 Published: 6/14/2010 How to Install Orchard To install Orchard using Web PI, follow these instructions: http://www.orchardproject.net/docs/Installing-Orchard.ashx. Web PI will detect your hardware environment and install the application. Alternatively, to install the release manually, download the Orchard.Web.1.2.41.zip file. http://orchardproject.net/docs/Manually-installing-Orchard-zip-file.ashx The zip contents are pre-built and ready-to-run. Simply extract the contents o...Snippet Designer: Snippet Designer 1.4.0: Snippet Designer 1.4.0 for Visual Studio 2010 Change logSnippet Explorer ChangesReworked language filter UI to work better in the side bar. Added result count drop down which lets you choose how many results to see. Language filter and result count choices are persisted after Visual Studio is closed. Added file name to search criteria. Search is now case insensitive. Snippet Editor Changes Snippet Editor ChangesAdded menu option for the $end$ symbol which indicates where the c...Mobile Device Detection and Redirection: 1.0.4.1: Stable Release 51 Degrees.mobi Foundation is the best way to detect and redirect mobile devices and their capabilities on ASP.NET and is being used on thousands of websites worldwide. We’re highly confident in our software and we recommend all users update to this version. Changes to Version 1.0.4.1Changed the BlackberryHandler and BlackberryVersion6Handler to have equal CONFIDENCE values to ensure they both get a chance at detecting BlackBerry version 4&5 and version 6 devices. Prior to thi...Rawr: Rawr 4.1.06: This is the Downloadable WPF version of Rawr!For web-based version see http://elitistjerks.com/rawr.php You can find the version notes at: http://rawr.codeplex.com/wikipage?title=VersionNotes Rawr AddonWe now have a Rawr Official Addon for in-game exporting and importing of character data hosted on Curse. The Addon does not perform calculations like Rawr, it simply shows your exported Rawr data in wow tooltips and lets you export your character to Rawr (including bag and bank items) like Char...AcDown????? - Anime&Comic Downloader: AcDown????? v3.0 Beta6: ??AcDown?????????????,?????????????,????、????。?????Acfun????? ????32??64? Windows XP/Vista/7 ????????????? ??:????????Windows XP???,?????????.NET Framework 2.0???(x86)?.NET Framework 2.0???(x64),?????"?????????"??? ??v3.0 Beta6 ?????(imanhua.com)????? ???? ?? ??"????","?????","?????","????"?????? "????"?????"????????"?? ??????????? ?????????????? ?????????????/???? ?? ????Windows 7???????????? ????????? ?? ????????????? ???????/??????????? ???????????? ?? ?? ?????(imanh...Pulse: Pulse Beta 2: - Added new wallpapers provider http://wallbase.cc. Supports english search, multiple keywords* - Improved font rendering in Options window - Added "Set wallpaper as logon background" option* - Fixed crashes if there is no internet connection - Fixed: Rewalls downloads empty images sometimes - Added filters* Note 1: wallbase provider supports only english search. Rewalls provider supports only russian search but Pulse automatically translates your english keyword into russian using Google Tr...New ProjectsASP.NET Menu Extender for Unordered List ( UL ) HTML: The MenuExtender is an ASP.NET extender which will turn hierarchial HTML lists (rendered with UL and LI) into a multi-level dynamic cascading menu. Azure Proxy Handler: This project helps you to provide access onto your azure development application throught direct address like http://azureproxy.com (without port number). Even your application on unknown port. Also this application allows use HTTPS protocol.BD Simple Status: BD Simple Status is a straight-forward server up/down indication website. Cmic Reader: Cmic Reader is a reader allows you to download txt files form SkyDrive and read the txt files on windows phone 7. It support to read txt files in English and east Asia languages for example Chinese or Japanese in UTF 8 encoding. Coding4Fun Kinect Toolkit: kinect!EeRePeSIA: Esta si funciona....EIGHT.one - Tile-Based Browser Start Page: Windows-8-inspired, tile-based browser start pageEntityGraph: EntityGraph is a technology to separate generic structural operations from your data model. Examples are: copying/cloning, querying, and data validation. These operations can be applied to parts of your data model as defined by graph shapes. EventController: A control an event serviceInterceptor: Interceptor is an open source library used to intercept managed methods. The library can be used whenever an hook of a managed method is necessary. Currently Interceptor works only on 32 bit machine.Interval Tree: Interval Tree implementation for C# This is the data structure you need to store a lot of temporal data and retrieve it super fast by point in time or time range.Kinect Mouse Cursor: Kinect Mouse Cursor is a demo application that uses the Kinect for Windows SDK and its skeletal tracking features to allow a user to use their hands to control the Windows mouse cursor.Kinect Paint: Kinect Paint is a skeleton tracking application that allows you to become the paint brush!Learning: get more fun. :)lendlesscms: lendlesscmslendlesstools: lendlesstoolsLittle Wiki Plugins: Little wiki plugins is a small project for developing plugins for two popular wikis i.e. Dokuwiki and Tiddlywiki Mapas do Google: Estudando a API do Google Maps.MetroBackUp: MetroBackUp is an application for synchronization of directories. Thereby several pairs of directories, that shall be synchronized, can be grouped in jobs and updated together.mvcblogengine: ??ASP.NET MVC?BlogEngine???????????。MvcPipe: Facebook Bigpipe implementation for ASP.NET MVC. Allows to execute asynchronous actions to update the visible client UI at different times, improving perceived client latency.My Task List Rollup: Here I am again with a new utility for your SharePoint deployment – “My Task List Rollup”.NIntegra: NIntegra: Continuous Integration ServerPlusForum MSDN: A happy way to browse MSDN ForumsPopup Multi-Time Zone Clock: MultiClock provides a display of multiple analog clocks in various time zones. The application hides along the right side of the user's screen, and appears on mouse-over. It's developed in C# and uses components from http://www.codeproject.com/KB/miscctrl/yaac.aspxProject Jellybean, a kinect drivable lounge chair: Jellybean is a kinect drivable lounge chairRoboPowerCopy: A PowerShell "clone" of the famous "ROBOCOPY" tool. In fact I've adapted the funcionality of "robocopy" in PowerShell to provide you and myself a "robust file copy" tool.Silverlight TreeGrid: Silverlight TreeGrid is a component, that inherits DataGrid and adds the ability to display hierarchical data.simplemock-dot-net: SimpleMock is a mocking framework that is designed to be lightweight, simplistic, minimalistic, strongly typed and generally very easy to use via a Fluent API.SQL Server Replication Explorer: SQL Server Replication Explorer is a client tool for browsing through Microsoft SQL Server replication topology. It can also be used for troubleshooting and monitoring of the Microsoft SQL Server replication. System.Media.SoundPlayer example with ThreadPool: Play audio file (.wav, .mp3) with SoundPlayer class. I have already wrap it with ThreadPool, won't freeze your GUI. Grab it and see how .Net play an audio file.The Dot Net Download Manager: A fast and user friendly download manager that aims to keep it simple. The aim is to provide all the important features of commercial download managers while keeping it simple, functional and user friendly. The application is written in C# WPFTibiaPingFixer: TibiaPingFixer will reduce your online gaming latency significantly by increasing the frequency of TCP acknowledgements sent to the game server. For the technically minded, this is a script which will modify TCPAckFrequency. TimeOffManager: Time Off ManagerWeatherUS: WeatherUS

    Read the article

  • Sphinx Error Unknow directive type "automodule" or "autoclass"

    - by user1130381
    I need document my python project using Sphinx. But I can't use autodoc. When I config my project I select the option "extension autodoc", but now if I use .. autoclass:: Class, I have a ERROR: ERROR: Unknown directive type "autoclass" I configure the PYTHONPATH, and now it's good. But I already have this problem. My index file is: .. ATOM documentation master file, created by sphinx-quickstart on Thu Nov 22 15:24:42 2012. You can adapt this file completely to your liking, but it should at least contain the root toctree directive. Welcome to ATOM's documentation! Contents: .. toctree:: :maxdepth: 2 .. automodule:: atom Indices and tables :ref:genindex :ref:modindex :ref:search Thank you, I need that someone say me how I find the problem, or how i can fix this! Sorry for my English, I start now to learn English.

    Read the article

  • date renderer issue in extjs

    - by harsh
    Hi, I have a date renderer issue for a column. when browser language is in english the date is displayed in this format 09/14/2009 09:23 AM But when i change the browser language to german(or any other language except english) the date is not rendered it displays NAN/NAN/NAN 12:NAN PM Here is the code.. var dateRenderer = Ext.util.Format.dateRenderer('m/d/Y h:i A'); var colModel = new Ext.grid.ColumnModel([ { header: xppo.st('SDE_DATE_OCCURRED'), width: 75, sortable: true, dataIndex: 'DateOccurred', renderer: dateRenderer } ]); How can i render the date in other languages.Please help me with this issue. Thanks

    Read the article

  • Problem with AquaTerm on Snow Leopard

    - by cheetah
    When i try to install AquaTerm on Snow leopard from MacPorts i got this: ---> Computing dependencies for aquaterm ---> Building aquaterm Error: Target org.macports.build returned: shell command "cd "/opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm" && /usr/bin/xcodebuild -target "AquaTerm" -configuration Deployment build OBJROOT=build/ SYMROOT=build/ MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.6 ARCHS=x86_64 SDKROOT= USER_APPS_DIR=/Applications/MacPorts FRAMEWORKS_DIR=/opt/local/Library/Frameworks" returned error 1 Command output: [WARN]Warning: The Copy Bundle Resources build phase contains this target's Info.plist file 'AquaTerm.framework-Info.plist'. CopyPlistFile build/Deployment/AquaTerm.framework/Versions/A/Resources/AquaTerm.framework-Info.plist AquaTerm.framework-Info.plist cd /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copyplist AquaTerm.framework-Info.plist --outdir /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.framework/Versions/A/Resources error: can't exec '/Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copyplist' (No such file or directory) Command /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copyplist failed with exit code 71 Command /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copyplist failed with exit code 71 === BUILD NATIVE TARGET AquaTerm OF PROJECT AquaTerm WITH CONFIGURATION Deployment === Check dependencies Warning: Multiple build commands for output file /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.app/Contents/Resources/help.html [WARN]Warning: Multiple build commands for output file /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.app/Contents/Resources/help.html CopyTiffFile build/Deployment/AquaTerm.app/Contents/Resources/Cross.tiff English.lproj/Cross.tiff cd /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copytiff English.lproj/Cross.tiff --outdir /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.app/Contents/Resources error: can't exec '/Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copytiff' (No such file or directory) Command /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copytiff failed with exit code 71 Command /Developer/Library/Xcode/Plug-ins/CoreBuildTasks.xcplugin/Contents/Resources/copytiff failed with exit code 71 ** BUILD FAILED ** The following build commands failed: AQTFwk: CopyPlistFile /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.framework/Versions/A/Resources/AquaTerm.framework-Info.plist AquaTerm.framework-Info.plist AquaTerm: CopyTiffFile /opt/local/var/macports/build/_opt_local_var_macports_sources_rsync.macports.org_release_ports_aqua_aquaterm/work/aquaterm/build/Deployment/AquaTerm.app/Contents/Resources/Cross.tiff English.lproj/Cross.tiff (2 failures) Error: Status 1 encountered during processing. Before reporting a bug, first run the command again with the -d flag to get complete output. How i can solve this problem?

    Read the article

  • iPhone CoreData join

    - by Ken
    Hi guys, long time reader, first time poster. (A link to this schema is located here) http://www.weeshsoft.com/pix/DatabasePic.jpg I'm trying to get all LanguageEntries from a database for a given category.categoryName and languageset.languageSetName e.g. NSFetchRequest* fetchRequest = [[NSFetchRequest alloc] init]; NSEntityDescription *entity = [NSEntityDescription entityForName:@"LanguageEntry" inManagedObjectContext:del.managedObjectContext]; [fetchRequest setEntity:entity]; NSString* predicateString = [NSString stringWithFormat:@"Category.categoryName = %@ AND LanguageSet.languageSetName = %@", @"Food", @"English####Spanish"]; fetchRequest.predicate = [NSPredicate predicateWithFormat:predicateString]; NSError *error = nil; NSArray* objects = [del.managedObjectContext executeFetchRequest:fetchRequest error:&error]; This always returns 0 objects. If I set the predicate string to match on one relationship (e.g. Category.categoryName = Food or languageSet.languageSetName = English####Spanish) it will return data. This is baffling, can anyone shed some light? -Ken

    Read the article

< Previous Page | 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33  | Next Page >