Search Results

Search found 322 results on 13 pages for 'australia'.

Page 4/13 | < Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >

  • Freelance composer seeking work! [closed]

    - by Ben Fowler
    Hey guys! I'm a freelance composer based in Victoria, Australia trying to break into the game industry to start my career! I've heard it said that having a plan B is planning for failure, so I've decided to go full on for what I want, so here I am! I have composed some music for other games, none of which have made it in yet (still hopeful :P) Any help on how I can break into to game industry as a composer would be MUCH appreciated!

    Read the article

  • Allianz CIO 'lost hair' over Linux upgrade

    <b>ZDNet:</b> "Allianz Australia Insurance chief information officer (CIO) Steve Cole said yesterday he had done the equivalent of losing hair while undertaking an upgrade that saw the company move from multiple Wintel servers to a Linux mainframe."

    Read the article

  • AGLS Metadata - Is it widely adopted?

    - by Brandrally
    Recently, I have seen in a couple sites around Australia's meta data AGLS tags. <meta name="AGLS.Audience" scheme="agls-audience" content="All"/> <meta name="DC.Publisher" scheme="AglsAgent" content="Hyundai"/> I have never seen this kind of mark-up before and discovered: http://www.agls.gov.au/ Just wondering whether there is a big community / support out there for the adopting these tags? Any thoughts would be great.

    Read the article

  • Australian Government Locator Service (AGLS) Metadata - Is it widely adopted?

    - by Brandrally
    Recently, I have seen in a couple sites around Australia's meta data AGLS tags. <meta name="AGLS.Audience" scheme="agls-audience" content="All"/> <meta name="DC.Publisher" scheme="AglsAgent" content="Hyundai"/> I have never seen this kind of mark-up before and discovered: http://www.agls.gov.au/ Just wondering whether there is a big community / support out there for the adopting these tags? Any thoughts would be great.

    Read the article

  • For Australian audiences, would an uncached .com.au domain resolve faster than an uncached .com?

    - by thomasrutter
    Is there any speed benefit to using a .com.au domain rather than a .com if your customers, hosting and DNS services are in Australia, specifically in the worst typical case (domain is not cached in any local DNS relay for customer)? Assuming that both domains pointed to the same nameservers in the end. I know this is mostly academic because we are talking about a DNS lookup that would take at most a few hundred milliseconds and would only be relevant once at the beginning of a session. I just was curious. I know that an uncached .com lookup will involve consulting at least one ?.gtld-servers.net. server and an uncached .com.au will involve consulting at least one ?.au. server. Now, what I guess I'd need to know is Are the various ?.gtld-servers.net. servers using anycast technology that would have local fully authoritative nodes in Australia, making them just as fast to Australians as ?.au. and avoiding a 200ms+ overseas latency, or are some or all of them hosted only in the US or in the northern hemisphere?

    Read the article

  • postgresql No space left on device

    - by pstanton
    Postgres is reporting that it is out of disk space while performing a rather large aggregation query: Caused by: org.postgresql.util.PSQLException: ERROR: could not write block 31840050 of temporary file: No space left on device at org.postgresql.core.v3.QueryExecutorImpl.receiveErrorResponse(QueryExecutorImpl.java:1592) at org.postgresql.core.v3.QueryExecutorImpl.processResults(QueryExecutorImpl.java:1327) at org.postgresql.core.v3.QueryExecutorImpl.execute(QueryExecutorImpl.java:192) at org.postgresql.jdbc2.AbstractJdbc2Statement.execute(AbstractJdbc2Statement.java:451) at org.postgresql.jdbc2.AbstractJdbc2Statement.executeWithFlags(AbstractJdbc2Statement.java:350) at org.postgresql.jdbc2.AbstractJdbc2Statement.executeUpdate(AbstractJdbc2Statement.java:304) at org.hibernate.engine.query.NativeSQLQueryPlan.performExecuteUpdate(NativeSQLQueryPlan.java:189) ... 8 more However the disk has quite a lot of space: Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on /dev/sda1 386G 123G 243G 34% / udev 5.9G 172K 5.9G 1% /dev none 5.9G 0 5.9G 0% /dev/shm none 5.9G 628K 5.9G 1% /var/run none 5.9G 0 5.9G 0% /var/lock none 5.9G 0 5.9G 0% /lib/init/rw The query is doing the following: INSERT INTO summary_table SELECT t.a, t.b, SUM(t.c) AS c, COUNT(t.*) AS count, t.d, t.e, DATE_TRUNC('month', t.start) AS month, tt.type AS type, FALSE, tt.duration FROM detail_table_1 t, detail_table_2 tt WHERE t.trid=tt.id AND tt.type='a' AND DATE_PART('hour', t.start AT TIME ZONE 'Australia/Sydney' AT TIME ZONE 'America/New_York')>=23 OR DATE_PART('hour', t.start AT TIME ZONE 'Australia/Sydney' AT TIME ZONE 'America/New_York')<13 GROUP BY month, type, t.a, t.b, t.d, t.e, FALSE, tt.duration any tips?

    Read the article

  • choosing hosting for custom ecommerce site, shared, dedicated, what to look for?

    - by spirytus
    Hi, I have (almost) developed website for my client and now need to decide on hosting. Most of the users of the site will be located in Australia, and so am I and my client. Now, I want to consider everything before deciding on host and few questions comes to my mind: I cannot afford website being down, and all hosts say something like "99% uptime guranted". Should just that be enough or shall I ask hosts for some stats maybe? Does it make any difference if servers and whole hosting company is located in Australia or outside? I've been hosting few sites with JustHost.com on shared hosting (cheapest plan, servers in US I believe) and never seen any delays but could that be an issue? I would prefer Australian company so I can actually go to them and give them piece of my mind if something goes wrong, but US servers seem cheaper. Would share hosting do? Its ecommerce custom build php application, I know there are security issues with sessions etc on shared hosting. Will take precautions of course but could share hosting be an issue? Would dedicated be worthy option considering that my knowledge of server is very limited? I need to run php/mysql, with preferably unlimited bandwidth as with my experience I cannot tell what amount of traffic would be sufficient. Please let me know if I didn't provide you with enough information so you could answer my questions, will gladly explain further. In advance thanks for any answers :)

    Read the article

  • Windows Azure Root CAs and SSL Client Certificates

    - by Your DisplayName here!
    I ran into some problems while trying to make SSL client certificates work for StarterSTS 1.5. In theory you have to do two things (via startup tasks): Unlock the SSL section in IIS Install all the root certificates for the client certs you want to accept I did that. But it still does not work. While inspecting the event log, I stumbled over an schannel error message that I’ve never seen before: “When asking for client authentication, this server sends a list of trusted certificate authorities to the client. The client uses this list to choose a client certificate that is trusted by the server. Currently, this server trusts so many certificate authorities that the list has grown too long. This list has thus been truncated. The administrator of this machine should review the certificate authorities trusted for client authentication and remove those that do not really need to be trusted.” WTF? And indeed standard Azure (web role) VMs trust 275 root CAs (see attached list). Including kinda obscure ones. I don’t really know why MS made this design decision. It seems just wrong (including breaking the SSL client cert functionality). Deleting like 60% of them made SSL client certs from my CA work. So I guess I now have to find an automated way to attach CTLs to my site…joy. Exported list of trusted CA (as of 30th Dec 2010) AC Raíz Certicámara S.A. (4/2/2030 9:42:02 PM) AC RAIZ FNMT-RCM (1/1/2030 12:00:00 AM) A-CERT ADVANCED (10/23/2011 2:14:14 PM) Actalis Authentication CA G1 (6/25/2022 2:06:00 PM) Agence Nationale de Certification Electronique (8/12/2037 9:03:17 AM) Agence Nationale de Certification Electronique (8/12/2037 9:58:14 AM) Agencia Catalana de Certificacio (NIF Q-0801176-I) (1/7/2031 10:59:59 PM) America Online Root Certification Authority 1 (11/19/2037 8:43:00 PM) America Online Root Certification Authority 2 (9/29/2037 2:08:00 PM) ANCERT Certificados CGN (2/11/2024 5:27:12 PM) ANCERT Certificados Notariales (2/11/2024 3:58:26 PM) ANCERT Corporaciones de Derecho Publico (2/11/2024 5:22:45 PM) A-Trust-nQual-01 (11/30/2014 11:00:00 PM) A-Trust-nQual-03 (8/17/2015 10:00:00 PM) A-Trust-Qual-01 (11/30/2014 11:00:00 PM) A-Trust-Qual-02 (12/2/2014 11:00:00 PM) A-Trust-Qual-03a (4/24/2018 10:00:00 PM) Austria Telekom-Control Kommission (9/24/2005 12:40:00 PM) Austrian Society for Data Protection (2/12/2009 11:30:30 AM) Austrian Society for Data Protection GLOBALTRUST Certification Service (9/18/2036 2:12:35 PM) Autoridad Certificadora Raiz de la Secretaria de Economia (5/9/2025 12:00:00 AM) Autoridad de Certificacion de la Abogacia (6/13/2030 10:00:00 PM) Autoridad de Certificacion Firmaprofesional CIF A62634068 (10/24/2013 10:00:00 PM) Autoridade Certificadora Raiz Brasileira (11/30/2011 11:59:00 PM) Baltimore CyberTrust Root (5/12/2025 11:59:00 PM) BIT AdminCA-CD-T01 (1/25/2016 12:36:19 PM) BIT Admin-Root-CA (11/10/2021 7:51:07 AM) Buypass Class 2 CA 1 (10/13/2016 10:25:09 AM) Buypass Class 3 CA 1 (5/9/2015 2:13:03 PM) CA Disig (3/22/2016 1:39:34 AM) CertEurope (3/27/2037 11:00:00 PM) CERTICAMARA S.A. (2/23/2015 5:10:37 PM) Certicámara S.A. (5/23/2011 10:00:00 PM) Certigna (6/29/2027 3:13:05 PM) Certipost E-Trust Primary Normalised CA (7/26/2020 10:00:00 AM) Certipost E-Trust Primary Qualified CA (7/26/2020 10:00:00 AM) Certipost E-Trust Primary TOP Root CA (7/26/2025 10:00:00 AM) Certisign Autoridade Certificadora AC1S (6/27/2018 12:00:00 AM) Certisign Autoridade Certificadora AC2 (6/27/2018 12:00:00 AM) Certisign Autoridade Certificadora AC3S (7/9/2018 8:56:32 PM) Certisign Autoridade Certificadora AC4 (6/27/2018 12:00:00 AM) CertPlus Class 1 Primary CA (7/6/2020 11:59:59 PM) CertPlus Class 2 Primary CA (7/6/2019 11:59:59 PM) CertPlus Class 3 Primary CA (7/6/2019 11:59:59 PM) CertPlus Class 3P Primary CA (7/6/2019 11:59:59 PM) CertPlus Class 3TS Primary CA (7/6/2019 11:59:59 PM) CertRSA01 (3/3/2010 2:59:59 PM) certSIGN Root CA (7/4/2031 5:20:04 PM) Certum (6/11/2027 10:46:39 AM) Certum Trusted Network CA (12/31/2029 12:07:37 PM) Chambers of Commerce Root - 2008 (7/31/2038 12:29:50 PM) Chambersign Chambers of Commerce Root (9/30/2037 4:13:44 PM) Chambersign Global Root (9/30/2037 4:14:18 PM) Chambersign Public Notary Root (9/30/2037 4:14:49 PM) Chunghwa Telecom Co. Ltd. (12/20/2034 2:31:27 AM) Cisco Systems (5/14/2029 8:25:42 PM) CNNIC Root (4/16/2027 7:09:14 AM) Common Policy (10/15/2027 4:08:00 PM) COMODO (12/31/2028 11:59:59 PM) COMODO (1/18/2038 11:59:59 PM) COMODO (12/31/2029 11:59:59 PM) ComSign Advanced Security CA (3/24/2029 9:55:55 PM) ComSign CA (3/19/2029 3:02:18 PM) ComSign Secured CA (3/16/2029 3:04:56 PM) Correo Uruguayo - Root CA (12/31/2030 2:59:59 AM) Cybertrust Global Root (12/15/2021 8:00:00 AM) DanID (2/11/2037 9:09:30 AM) DanID (4/5/2021 5:03:17 PM) Deutsche Telekom Root CA 2 (7/9/2019 11:59:00 PM) DigiCert (11/10/2031 12:00:00 AM) DigiCert (11/10/2031 12:00:00 AM) DigiCert (11/10/2031 12:00:00 AM) DigiNotar Root CA (3/31/2025 6:19:21 PM) DIRECCION GENERAL DE LA POLICIA (2/8/2036 10:59:59 PM) DST (ABA.ECOM) CA (7/9/2009 5:33:53 PM) DST (ANX Network) CA (12/9/2018 4:16:48 PM) DST (Baltimore EZ) CA (7/3/2009 7:56:53 PM) DST (National Retail Federation) RootCA (12/8/2008 4:14:16 PM) DST (United Parcel Service) RootCA (12/7/2008 12:25:46 AM) DST ACES CA X6 (11/20/2017 9:19:58 PM) DST Root CA X3 (9/30/2021 2:01:15 PM) DST RootCA X1 (11/28/2008 6:18:55 PM) DST RootCA X2 (11/27/2008 10:46:16 PM) DSTCA E1 (12/10/2018 6:40:23 PM) DSTCA E2 (12/9/2018 7:47:26 PM) DST-Entrust GTI CA (12/9/2018 12:32:24 AM) D-TRUST GmbH (5/16/2022 5:20:47 AM) D-TRUST GmbH (6/8/2012 11:47:46 AM) D-TRUST GmbH (5/16/2022 5:20:47 AM) EBG Elektronik Sertifika Hizmet Saglayicisi (8/14/2016 12:31:09 AM) E-Certchile (9/5/2028 7:39:41 PM) Echoworx Root CA2 (10/7/2030 10:49:13 AM) ECRaizEstado (6/23/2030 1:41:27 PM) EDICOM (4/13/2028 4:24:22 PM) E-GÜVEN Elektronik Sertifika Hizmet Saglayicisi (1/4/2017 11:32:48 AM) E-ME SSI (RCA) (5/19/2027 8:48:15 AM) Entrust (11/27/2026 8:53:42 PM) Entrust (5/25/2019 4:39:40 PM) Entrust.net (12/7/2030 5:55:54 PM) Equifax Secure eBusiness CA-1 (6/21/2020 4:00:00 AM) Equifax Secure eBusiness CA-2 (6/23/2019 12:14:45 PM) Equifax Secure Global eBusiness CA-1 (6/21/2020 4:00:00 AM) eSign Australia: eSign Imperito Primary Root CA (5/23/2012 11:59:59 PM) eSign Australia: Gatekeeper Root CA (5/23/2014 11:59:59 PM) eSign Australia: Primary Utility Root CA (5/23/2012 11:59:59 PM) Fabrica Nacional de Moneda y Timbre (3/18/2019 3:26:19 PM) GeoTrust (8/22/2018 4:41:51 PM) GeoTrust (7/16/2036 11:59:59 PM) GeoTrust Global CA (5/21/2022 4:00:00 AM) GeoTrust Global CA 2 (3/4/2019 5:00:00 AM) GeoTrust Primary Certification Authority - G2 (1/18/2038 11:59:59 PM) GeoTrust Primary Certification Authority - G3 (12/1/2037 11:59:59 PM) GeoTrust Universal CA (3/4/2029 5:00:00 AM) GeoTrust Universal CA 2 (3/4/2029 5:00:00 AM) Global Chambersign Root - 2008 (7/31/2038 12:31:40 PM) GlobalSign (1/28/2028 12:00:00 PM) GlobalSign (12/15/2021 8:00:00 AM) Go Daddy Class 2 Certification Authority (6/29/2034 5:06:20 PM) GTE CyberTrust Global Root (8/13/2018 11:59:00 PM) GTE CyberTrust Root (4/3/2004 11:59:00 PM) GTE CyberTrust Root (2/23/2006 11:59:00 PM) Halcom CA FO (6/5/2020 10:33:31 AM) Halcom CA PO 2 (2/7/2019 6:33:31 PM) Hongkong Post Root CA (1/16/2010 11:59:00 PM) Hongkong Post Root CA 1 (5/15/2023 4:52:29 AM) I.CA První certifikacní autorita a.s. (4/1/2018 12:00:00 AM) I.CA První certifikacní autorita a.s. (4/1/2018 12:00:00 AM) InfoNotary (3/6/2026 5:33:05 PM) IPS SERVIDORES (12/29/2009 11:21:07 PM) IZENPE S.A. (1/30/2018 11:00:00 PM) Izenpe.com (12/13/2037 8:27:25 AM) Japan Certification Services, Inc. SecureSign RootCA1 (9/15/2020 2:59:59 PM) Japan Certification Services, Inc. SecureSign RootCA11 (4/8/2029 4:56:47 AM) Japan Certification Services, Inc. SecureSign RootCA2 (9/15/2020 2:59:59 PM) Japan Certification Services, Inc. SecureSign RootCA3 (9/15/2020 2:59:59 PM) Japan Local Government PKI Application CA (3/31/2016 2:59:59 PM) Japanese Government ApplicationCA (12/12/2017 3:00:00 PM) Juur-SK AS Sertifitseerimiskeskus (8/26/2016 2:23:01 PM) KamuSM (8/21/2017 11:37:07 AM) KISA RootCA 1 (8/24/2025 8:05:46 AM) KISA RootCA 3 (11/19/2014 6:39:51 AM) Macao Post eSignTrust (1/29/2013 11:59:59 PM) MicroSec e-Szigno Root CA (4/6/2017 12:28:44 PM) Microsoft Authenticode(tm) Root (12/31/1999 11:59:59 PM) Microsoft Root Authority (12/31/2020 7:00:00 AM) Microsoft Root Certificate Authority (5/9/2021 11:28:13 PM) Microsoft Timestamp Root (12/30/1999 11:59:59 PM) MOGAHA Govt of Korea (4/21/2012 9:07:23 AM) MOGAHA Govt of Korea GPKI (3/15/2017 6:00:04 AM) NetLock Arany (Class Gold) Fotanúsítvány (12/6/2028 3:08:21 PM) NetLock Expressz (Class C) Tanusitvanykiado (2/20/2019 2:08:11 PM) NetLock Kozjegyzoi (Class A) Tanusitvanykiado (2/19/2019 11:14:47 PM) NetLock Minositett Kozjegyzoi (Class QA) Tanusitvanykiado (12/15/2022 1:47:11 AM) NetLock Platina (Class Platinum) Fotanúsítvány (12/6/2028 3:12:44 PM) NetLock Uzleti (Class B) Tanusitvanykiado (2/20/2019 2:10:22 PM) Netrust CA1 (3/30/2021 2:57:45 AM) Network Solutions (12/31/2029 11:59:59 PM) NLB Nova Ljubljanska Banka d.d. Ljubljana (5/15/2023 12:22:45 PM) OISTE WISeKey Global Root GA CA (12/11/2037 4:09:51 PM) Post.Trust Root CA (7/5/2022 9:12:33 AM) Post.Trust Root CA (8/20/2010 1:56:21 PM) Posta CA Root (10/20/2028 12:52:08 PM) POSTarCA (2/7/2023 11:06:58 AM) QuoVadis Root CA 2 (11/24/2031 6:23:33 PM) QuoVadis Root CA 3 (11/24/2031 7:06:44 PM) QuoVadis Root Certification Authority (3/17/2021 6:33:33 PM) Root CA Generalitat Valenciana (7/1/2021 3:22:47 PM) RSA Security 2048 V3 (2/22/2026 8:39:23 PM) SECOM Trust Systems CO LTD (6/6/2037 2:12:32 AM) SECOM Trust Systems CO LTD (6/25/2019 10:23:48 PM) SECOM Trust Systems CO LTD (9/30/2023 4:20:49 AM) Secretaria de Economia Mexico (5/8/2025 12:00:00 AM) Secrétariat Général de la Défense Nationale (10/17/2020 2:29:22 PM) SecureNet CA Class B (10/16/2009 9:59:00 AM) Serasa Certificate Authority I (11/21/2024 2:12:45 PM) Serasa Certificate Authority II (11/21/2024 12:44:48 PM) Serasa Certificate Authority III (11/21/2024 1:24:14 PM) SERVICIOS DE CERTIFICACION - A.N.C. (3/9/2009 9:08:07 PM) Sigen-CA (6/29/2021 9:57:46 PM) Sigov-CA (1/10/2021 2:22:52 PM) Skaitmeninio sertifikavimo centras (12/28/2026 12:05:04 PM) Skaitmeninio sertifikavimo centras (12/25/2026 12:08:26 PM) Skaitmeninio sertifikavimo centras (12/22/2026 12:11:30 PM) Sonera Class1 CA (4/6/2021 10:49:13 AM) Sonera Class2 CA (4/6/2021 7:29:40 AM) Spanish Property & Commerce Registry CA (4/27/2012 9:39:50 AM) Staat der Nederlanden Root CA (12/16/2015 9:15:38 AM) Staat der Nederlanden Root CA - G2 (3/25/2020 11:03:10 AM) Starfield Class 2 Certification Authority (6/29/2034 5:39:16 PM) Starfield Technologies (6/26/2019 12:19:54 AM) Starfield Technologies Inc. (12/31/2029 11:59:59 PM) StartCom Certification Authority (9/17/2036 7:46:36 PM) S-TRUST Authentication and Encryption Root CA 2005:PN (6/21/2030 11:59:59 PM) Swisscom Root CA 1 (8/18/2025 10:06:20 PM) SwissSign (10/25/2036 8:30:35 AM) SwissSign Platinum G2 Root CA (10/25/2036 8:36:00 AM) SwissSign Silver G2 Root CA (10/25/2036 8:32:46 AM) TC TrustCenter Class 1 CA (1/1/2011 11:59:59 AM) TC TrustCenter Class 2 CA (1/1/2011 11:59:59 AM) TC TrustCenter Class 2 CA II (12/31/2025 10:59:59 PM) TC TrustCenter Class 3 CA (1/1/2011 11:59:59 AM) TC TrustCenter Class 3 CA II (12/31/2025 10:59:59 PM) TC TrustCenter Class 4 CA (1/1/2011 11:59:59 AM) TC TrustCenter Class 4 CA II (12/31/2025 10:59:59 PM) TC TrustCenter Time Stamping CA (1/1/2011 11:59:59 AM) TC TrustCenter Universal CA I (12/31/2025 10:59:59 PM) TC TrustCenter Universal CA II (12/31/2030 10:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte (7/16/2036 11:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte (12/31/2020 11:59:59 PM) thawte Primary Root CA - G2 (1/18/2038 11:59:59 PM) thawte Primary Root CA - G3 (12/1/2037 11:59:59 PM) Thawte Timestamping CA (12/31/2020 11:59:59 PM) Trustis EVS Root CA (1/9/2027 11:56:00 AM) Trustis FPS Root CA (1/21/2024 11:36:54 AM) Trustwave (1/1/2035 5:37:19 AM) Trustwave (12/31/2029 7:40:55 PM) Trustwave (12/31/2029 7:52:06 PM) TURKTRUST Elektronik Islem Hizmetleri (9/16/2015 12:13:05 PM) TURKTRUST Elektronik Islem Hizmetleri (3/22/2015 10:04:51 AM) TURKTRUST Elektronik Sertifika Hizmet Saglayicisi (9/16/2015 10:07:57 AM) TURKTRUST Elektronik Sertifika Hizmet Saglayicisi (3/22/2015 10:27:17 AM) TÜRKTRUST Elektronik Sertifika Hizmet Saglayicisi (12/22/2017 6:37:19 PM) TW Government Root Certification Authority (12/5/2032 1:23:33 PM) TWCA Root Certification Authority 1 (12/31/2030 3:59:59 PM) TWCA Root Certification Authority 2 (12/31/2030 3:59:59 PM) U.S. Government FBCA (10/6/2010 6:53:56 PM) UCA Global Root (12/31/2037 12:00:00 AM) UCA Root (12/31/2029 12:00:00 AM) USERTrust (7/9/2019 6:40:36 PM) USERTrust (7/9/2019 5:36:58 PM) USERTrust (6/24/2019 7:06:30 PM) USERTrust (7/9/2019 6:19:22 PM) USERTrust (5/30/2020 10:48:38 AM) UTN - USERFirst-Network Applications (7/9/2019 6:57:49 PM) ValiCert Class 3 Policy Validation Authority (6/26/2019 12:22:33 AM) VAS Latvijas Pasts SSI(RCA) (9/13/2024 9:27:57 AM) VeriSign (5/18/2018 11:59:59 PM) VeriSign (7/16/2036 11:59:59 PM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (12/31/1999 9:37:48 AM) VeriSign (1/7/2004 11:59:59 PM) VeriSign (5/18/2018 11:59:59 PM) VeriSign (1/7/2004 11:59:59 PM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (1/7/2020 11:59:59 PM) VeriSign (12/31/1999 9:35:58 AM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (7/16/2036 11:59:59 PM) VeriSign (1/7/2004 11:59:59 PM) VeriSign (7/16/2036 11:59:59 PM) VeriSign (1/7/2010 11:59:59 PM) VeriSign (5/18/2018 11:59:59 PM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (1/7/2004 11:59:59 PM) VeriSign (7/16/2036 11:59:59 PM) VeriSign (7/16/2036 11:59:59 PM) VeriSign (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign (5/18/2018 11:59:59 PM) VeriSign Class 3 Public Primary CA (8/1/2028 11:59:59 PM) VeriSign Class 3 Public Primary Certification Authority - G4 (1/18/2038 11:59:59 PM) VeriSign Time Stamping CA (1/7/2004 11:59:59 PM) VeriSign Universal Root Certification Authority (12/1/2037 11:59:59 PM) Visa eCommerce Root (6/24/2022 12:16:12 AM) Visa Information Delivery Root CA (6/29/2025 5:42:42 PM) VRK Gov. Root CA (12/18/2023 1:51:08 PM) Wells Fargo Root Certificate Authority (1/14/2021 4:41:28 PM) WellsSecure Public Certificate Authority (12/14/2022 12:07:54 AM) Xcert EZ by DST (7/11/2009 4:14:18 PM)

    Read the article

  • Simple C# CSV Excel export class

    - by Chris
    Thought this might be handy for someone, this is an extremely simple CSV export class that I needed. Features: Extremely simple to use Escapes commas and quotes so excel handles them fine Exports date and datetimes in timezone-proof format Without further ado: using System; using System.Data.SqlTypes; using System.IO; using System.Text; using System.Collections.Generic; /// <summary> /// Simple CSV export /// Example: /// CsvExport myExport = new CsvExport(); /// /// myExport.AddRow(); /// myExport["Region"] = "New York, USA"; /// myExport["Sales"] = 100000; /// myExport["Date Opened"] = new DateTime(2003, 12, 31); /// /// myExport.AddRow(); /// myExport["Region"] = "Sydney \"in\" Australia"; /// myExport["Sales"] = 50000; /// myExport["Date Opened"] = new DateTime(2005, 1, 1, 9, 30, 0); /// /// Then you can do any of the following three output options: /// string myCsv = myExport.Export(); /// myExport.ExportToFile("Somefile.csv"); /// byte[] myCsvData = myExport.ExportToBytes(); /// </summary> public class CsvExport { /// <summary> /// To keep the ordered list of column names /// </summary> List<string> fields = new List<string>(); /// <summary> /// The list of rows /// </summary> List<Dictionary<string, object>> rows = new List<Dictionary<string, object>>(); /// <summary> /// The current row /// </summary> Dictionary<string, object> currentRow { get { return rows[rows.Count - 1]; } } /// <summary> /// Set a value on this column /// </summary> public object this[string field] { set { // Keep track of the field names, because the dictionary loses the ordering if (!fields.Contains(field)) fields.Add(field); currentRow[field] = value; } } /// <summary> /// Call this before setting any fields on a row /// </summary> public void AddRow() { rows.Add(new Dictionary<string, object>()); } /// <summary> /// Converts a value to how it should output in a csv file /// If it has a comma, it needs surrounding with double quotes /// Eg Sydney, Australia -> "Sydney, Australia" /// Also if it contains any double quotes ("), then they need to be replaced with quad quotes[sic] ("") /// Eg "Dangerous Dan" McGrew -> """Dangerous Dan"" McGrew" /// </summary> string MakeValueCsvFriendly(object value) { if (value == null) return ""; if (value is INullable && ((INullable)value).IsNull) return ""; if (value is DateTime) { if (((DateTime)value).TimeOfDay.TotalSeconds==0) return ((DateTime)value).ToString("yyyy-MM-dd"); return ((DateTime)value).ToString("yyyy-MM-dd HH:mm:ss"); } string output = value.ToString(); if (output.Contains(",") || output.Contains("\"")) output = '"' + output.Replace("\"", "\"\"") + '"'; return output; } /// <summary> /// Output all rows as a CSV returning a string /// </summary> public string Export() { StringBuilder sb = new StringBuilder(); // The header foreach (string field in fields) sb.Append(field).Append(","); sb.AppendLine(); // The rows foreach (Dictionary<string, object> row in rows) { foreach (string field in fields) sb.Append(MakeValueCsvFriendly(row[field])).Append(","); sb.AppendLine(); } return sb.ToString(); } /// <summary> /// Exports to a file /// </summary> public void ExportToFile(string path) { File.WriteAllText(path, Export()); } /// <summary> /// Exports as raw UTF8 bytes /// </summary> public byte[] ExportToBytes() { return Encoding.UTF8.GetBytes(Export()); } }

    Read the article

  • Custom Geo Tagging. Name to position and position to name

    - by Toni Michel Caubet
    Hello there i am implementing a custom geo tagging system, ok Array where i store the cordenades of each place /* ******Opciones del etiquetado del mapa*** */ var TagSpeed = 800; //el tiempo de la animacion var animate = true; //false = fadeIn / true = animate var paises = { "isora": { leftX: '275', topY: '60', name: 'Gran Melia Palacio de Isora' }, "pepe": { leftX: '275', topY: '60', name: 'Gran Melia de Don Pepe' }, "australia": { leftX: '565', topY: '220', name: 'Gran Melia Uluru' }, "otro": { // ejemplo leftX: '565', // cordenada x topY: '220', // cordenada y name: 'soy otro' // nombre a mostrar } /* <==> <span class="otro mPointer">isora</span> */ } /**/ this is how i check with js function escucharMapa(){ /*fOpciones*/ $('.mPointer').bind('mouseover',function(){ var clase = $(this).attr('class').replace(" mPointer", ""); var left_ = paises[clase].leftX; var top_ = paises[clase].topY; var name_ = paises[clase].name; $('.arrow .text').html(name_); /*Esta linea centra la etiqueta del hotel con la flecha. Si cambia el tamaño de fuente o la typo, habrá que cambiar el 3.3*/ $('.arrow .text').css({'marginLeft':'-'+$('.arrow .text').html().length*3.3+'px'}); $('.arrow').css({top:'-60px',left:left_+'px'}); if(animate) $('.arrow').show().stop().animate({'top':top_},TagSpeed,'easeInOutBack'); else $('.arrow').css({'top':top_+'px'}).fadeIn(500); }); $('.mPointer').bind('mouseleave',function(){ if(animate) $('.arrow').stop().animate({'top':'0px'},100,function(){ $('.arrow').hide() }); else $('.arrow').hide(); }); } /*Inicio gestion geoEtiquetado*/ $(document).ready(function(){ escucharMapa(); }); HTML <div style="float:left;height:500px;"> <div class="map"> <div class="arrow"> <div class="text"></div> <img src="img/flecha.png"/> </div> <!--mapa--> <img src="http://www.freepik.es/foto-gratis/mapa-del-mundo_17-903095345.jpg" id="img1"/> <br/> <br/> <span class="isora mPointer">isora</span> <span class="pepe mPointer">Pepe</span> <span class="australia mPointer">Australia</span> </div> </div> OK so you have vew items and when you hover one, it gets the classname, it checks the cordinades in the object and displays a cursor in those cordinades of the image, right? ok so how can i do the opposite? lets say if user hovers +-30px error margin (top and left) an area in the map the item is highlighted??? i was considering -on map image mouse over - get the offset of the mouse - if is in the margin error area -show else -no show But that does not look really efficient as long as it would have to caculate each pixel movement, no?

    Read the article

  • Collation errors in business

    - by Rob Farley
    At the PASS Summit last month, I did a set (Lightning Talk) about collation, and in particular, the difference between the “English” spoken by people from the US, Australia and the UK. One of the examples I gave was that in the US drivers might stop for gas, whereas in Australia, they just open the window a little. This is what’s known as a paraprosdokian, where you suddenly realise you misunderstood the first part of the sentence, based on what was said in the second. My current favourite is Emo Phillip’s line “I like to play chess with old men in the park, but it can be hard to find thirty-two of them.” Essentially, this a collation error, one that good comedians can get mileage from. Unfortunately, collation is at its worst when we have a computer comparing two things in different collations. They might look the same, and sound the same, but if one of the things is in SQL English, and the other one is in Windows English, the poor database server (with no sense of humour) will get suspicious of developers (who all have senses of humour, obviously), and declare a collation error, worried that it might not realise some nuance of the language. One example is the common scenario of a case-sensitive collation and a case-insensitive one. One may think that “Rob” and “rob” are the same, but the other might not. Clearly one of them is my name, and the other is a verb which means to steal (people called “Nick” have the same problem, of course), but I have no idea whether “Rob” and “rob” should be considered the same or not – it depends on the collation. I told a lie before – collation isn’t at its worst in the computer world, because the computer has the sense to complain about the collation issue. People don’t. People will say something, with their own understanding of what they mean. Other people will listen, and apply their own collation to it. I remember when someone was asking me about a situation which had annoyed me. They asked if I was ‘pissed’, and I said yes. I meant that I was annoyed, but they were asking if I’d been drinking. It took a moment for us to realise the misunderstanding. In business, the problem is escalated. A business user may explain something in a particular way, using terminology that they understand, but using words that mean something else to a technical person. I remember a situation with a checkbox on a form (back in VB6 days from memory). It was used to indicate that something was approved, and indicated whether a particular database field should store True or False – nothing more. However, the client understood it to mean that an entire workflow system would be implemented, with different users have permission to approve items and more. The project manager I’d just taken over from clearly hadn’t appreciated that, and I faced a situation of explaining the misunderstanding to the client. Lots of fun... Collation errors aren’t just a database setting that you can ignore. You need to remember that Americans speak a different type of English to Aussies and Poms, and techies speak a different language to their clients.

    Read the article

  • php getting unique values of a multidimensional array

    - by Mark
    I have an array like this: $a = array ( 0 => array ( 'value' => 'America', ), 1 => array ( 'value' => 'England', ), 2 => array ( 'value' => 'Australia', ), 3 => array ( 'value' => 'America', ), 4 => array ( 'value' => 'England', ), 5 => array ( 'value' => 'Canada', ), ) How can I remove the duplicate values so that I get this: $a = array ( 0 => array ( 'value' => 'America', ), 1 => array ( 'value' => 'England', ), 2 => array ( 'value' => 'Australia', ), 4 => array ( 'value' => 'Canada', ), ) I tried using array_unique, but that doesn't work due to this array being multidimensional, I think. Thanks!

    Read the article

  • Lucene complex structure search

    - by archer
    Basically I do have pretty simple database that I'd like to index with Lucene. Domains are: // Person domain class Person { Set<Pair> keys; } // Pair domain class Pair { KeyItem keyItem; String value; } // KeyItem domain, name is unique field within the DB (!!) class KeyItem{ String name; } I've tens of millions of profiles and hundreds of millions of Pairs, however, since most of KeyItem's "name" fields duplicates, there are only few dozens KeyItem instances. Came up to that structure to save on KeyItem instances. Basically any Profile with any fields could be saved into that structure. Lets say we've profile with properties - name: Andrew Morton - eduction: University of New South Wales, - country: Australia, - occupation: Linux programmer. To store it, we'll have single Profile instance, 4 KeyItem instances: name, education,country and occupation, and 4 Pair instances with values: "Andrew Morton", "University of New South Wales", "Australia" and "Linux Programmer". All other profile will reference (all or some) same instances of KeyItem: name, education, country and occupation. My question is, how to index all of that so I can search for Profile for some particular values of KeyItem::name and Pair::value. Ideally I'd like that kind of query to work: name:Andrew* AND occupation:Linux* Should I create custom Indexer and Searcher? Or I could use standard ones and just map KeyItem and Pair as Lucene components somehow?

    Read the article

  • problem in split text by php

    - by moustafa
    Hi Team, I need to split the below contents by using the mobile number and email id. If the mobile number and email id found the content is splitted into some blocks. I am using the preg_match_all to check the mobile number and email id. For example : The Given Content: WANTED B'ful Non W'kingEdu Fair Girl for MBA 28/175 H'some Fair Mangal Gotra Boy Well estd. B'ness HI Income Status family Email: [email protected] PQM4 h'some Convent Educated B.techIIT, MS/28/5'9" Wkg in US frm repu fmlyseek b'ful,tall g i r l . Mo:09893029129 Em:[email protected] 5' 2" to 5' 5" b'ful QLFD girl for h a n d s o m e 5' 8" BPT (I) MPT G.Medalist (AUS) wkg in Australia Physiotherapist boy from V.respectable fmly of Surat / DeUli. Tel: 09825147614. EmaU: [email protected] The Desired output should be: 1st block: WANTED B'ful Non W'kingEdu Fair Girl for MBA 28/175 H'some Fair Mangal Gotra Boy Well estd. B'ness HI Income Status family Email: [email protected] 2nd block: PQM4 h'some Convent Educated B.techIIT, MS/28/5'9" Wkg in US frm repu fmlyseek b'ful,tall g i r l . Mo:09893029129 Em:[email protected] 3rd block: 5' 2" to 5' 5" b'ful QLFD girl for h a n d s o m e 5' 8" BPT (I) MPT G.Medalist (AUS) wkg in Australia Physiotherapist boy from V.respectable fmly of Surat / DeUli. Tel: 09825147614. EmaU: [email protected] I do no how to split it.I need some logics. When i am using preg_match_all when ever a mobile number found i inserted a new line and split the blocks.But email id is splitted independently.

    Read the article

  • How to simplify my country select menu PHP/mysql

    - by user342391
    I have a select menu that displays countries. It looks at the DB and judging by the value in the db shows the option as selected. Is there a simpler way off doing this than: if ($country == 'AG') {echo '<option value="AG" selected="selected">Antigua</option>';} else {echo '<option value="AG">Antigua</option>';}; if ($country == 'AR') {echo '<option value="AR" selected="selected">Argentina</option>';} else {echo '<option value="AR">Argentina</option>';}; if ($country == 'AM') {echo '<option value="AM" selected="selected">Armenia</option>';} else {echo '<option value="AM">Armenia</option>';}; if ($country == 'AW') {echo '<option value="AW" selected="selected">Aruba</option>';} else {echo '<option value="AW">Aruba</option>';}; if ($country == 'AU') {echo '<option value="AU" selected="selected">Australia</option>';} else {echo '<option value="AU">Australia</option >';}; if ($country == 'AT') {echo '<option value="AT" selected="selected">Austria</option>';} else {echo '<option value="AT">Austria</option>';}; if ($country == 'AZ') {echo '<option value="AZ" selected="selected">Azerbaijan</option>';} else {echo '<option value="AZ">Azerbaijan</option>';}; if ($country == 'BS') {echo '<option value="BS" selected="selected">Bahamas</option>';} else {echo '<option value="BS">Bahamas</option>';}; if ($country == 'BH') {echo '<option value="BH" selected="selected">Bahrain</option>';} else {echo '<option value="BH">Bahrain</option>';}; There are a lot of countries and doing this would be madness wouldn't it????

    Read the article

  • jQuery Globalization Plugin from Microsoft

    - by ScottGu
    Last month I blogged about how Microsoft is starting to make code contributions to jQuery, and about some of the first code contributions we were working on: jQuery Templates and Data Linking support. Today, we released a prototype of a new jQuery Globalization Plugin that enables you to add globalization support to your JavaScript applications. This plugin includes globalization information for over 350 cultures ranging from Scottish Gaelic, Frisian, Hungarian, Japanese, to Canadian English.  We will be releasing this plugin to the community as open-source. You can download our prototype for the jQuery Globalization plugin from our Github repository: http://github.com/nje/jquery-glob You can also download a set of samples that demonstrate some simple use-cases with it here. Understanding Globalization The jQuery Globalization plugin enables you to easily parse and format numbers, currencies, and dates for different cultures in JavaScript. For example, you can use the Globalization plugin to display the proper currency symbol for a culture: You also can use the Globalization plugin to format dates so that the day and month appear in the right order and the day and month names are correctly translated: Notice above how the Arabic year is displayed as 1431. This is because the year has been converted to use the Arabic calendar. Some cultural differences, such as different currency or different month names, are obvious. Other cultural differences are surprising and subtle. For example, in some cultures, the grouping of numbers is done unevenly. In the "te-IN" culture (Telugu in India), groups have 3 digits and then 2 digits. The number 1000000 (one million) is written as "10,00,000". Some cultures do not group numbers at all. All of these subtle cultural differences are handled by the jQuery Globalization plugin automatically. Getting dates right can be especially tricky. Different cultures have different calendars such as the Gregorian and UmAlQura calendars. A single culture can even have multiple calendars. For example, the Japanese culture uses both the Gregorian calendar and a Japanese calendar that has eras named after Japanese emperors. The Globalization Plugin includes methods for converting dates between all of these different calendars. Using Language Tags The jQuery Globalization plugin uses the language tags defined in the RFC 4646 and RFC 5646 standards to identity cultures (see http://tools.ietf.org/html/rfc5646). A language tag is composed out of one or more subtags separated by hyphens. For example: Language Tag Language Name (in English) en-AU English (Australia) en-BZ English (Belize) en-CA English (Canada) Id Indonesian zh-CHS Chinese (Simplified) Legacy Zu isiZulu Notice that a single language, such as English, can have several language tags. Speakers of English in Canada format numbers, currencies, and dates using different conventions than speakers of English in Australia or the United States. You can find the language tag for a particular culture by using the Language Subtag Lookup tool located here:  http://rishida.net/utils/subtags/ The jQuery Globalization plugin download includes a folder named globinfo that contains the information for each of the 350 cultures. Actually, this folder contains more than 700 files because the folder includes both minified and un-minified versions of each file. For example, the globinfo folder includes JavaScript files named jQuery.glob.en-AU.js for English Australia, jQuery.glob.id.js for Indonesia, and jQuery.glob.zh-CHS for Chinese (Simplified) Legacy. Example: Setting a Particular Culture Imagine that you have been asked to create a German website and want to format all of the dates, currencies, and numbers using German formatting conventions correctly in JavaScript on the client. The HTML for the page might look like this: Notice the span tags above. They mark the areas of the page that we want to format with the Globalization plugin. We want to format the product price, the date the product is available, and the units of the product in stock. To use the jQuery Globalization plugin, we’ll add three JavaScript files to the page: the jQuery library, the jQuery Globalization plugin, and the culture information for a particular language: In this case, I’ve statically added the jQuery.glob.de-DE.js JavaScript file that contains the culture information for German. The language tag “de-DE” is used for German as spoken in Germany. Now that I have all of the necessary scripts, I can use the Globalization plugin to format the product price, date available, and units in stock values using the following client-side JavaScript: The jQuery Globalization plugin extends the jQuery library with new methods - including new methods named preferCulture() and format(). The preferCulture() method enables you to set the default culture used by the jQuery Globalization plugin methods. Notice that the preferCulture() method accepts a language tag. The method will find the closest culture that matches the language tag. The $.format() method is used to actually format the currencies, dates, and numbers. The second parameter passed to the $.format() method is a format specifier. For example, passing “c” causes the value to be formatted as a currency. The ReadMe file at github details the meaning of all of the various format specifiers: http://github.com/nje/jquery-glob When we open the page in a browser, everything is formatted correctly according to German language conventions. A euro symbol is used for the currency symbol. The date is formatted using German day and month names. Finally, a period instead of a comma is used a number separator: You can see a running example of the above approach with the 3_GermanSite.htm file in this samples download. Example: Enabling a User to Dynamically Select a Culture In the previous example we explicitly said that we wanted to globalize in German (by referencing the jQuery.glob.de-DE.js file). Let’s now look at the first of a few examples that demonstrate how to dynamically set the globalization culture to use. Imagine that you want to display a dropdown list of all of the 350 cultures in a page. When someone selects a culture from the dropdown list, you want all of the dates in the page to be formatted using the selected culture. Here’s the HTML for the page: Notice that all of the dates are contained in a <span> tag with a data-date attribute (data-* attributes are a new feature of HTML 5 that conveniently also still work with older browsers). We’ll format the date represented by the data-date attribute when a user selects a culture from the dropdown list. In order to display dates for any possible culture, we’ll include the jQuery.glob.all.js file like this: The jQuery Globalization plugin includes a JavaScript file named jQuery.glob.all.js. This file contains globalization information for all of the more than 350 cultures supported by the Globalization plugin.  At 367KB minified, this file is not small. Because of the size of this file, unless you really need to use all of these cultures at the same time, we recommend that you add the individual JavaScript files for particular cultures that you intend to support instead of the combined jQuery.glob.all.js to a page. In the next sample I’ll show how to dynamically load just the language files you need. Next, we’ll populate the dropdown list with all of the available cultures. We can use the $.cultures property to get all of the loaded cultures: Finally, we’ll write jQuery code that grabs every span element with a data-date attribute and format the date: The jQuery Globalization plugin’s parseDate() method is used to convert a string representation of a date into a JavaScript date. The plugin’s format() method is used to format the date. The “D” format specifier causes the date to be formatted using the long date format. And now the content will be globalized correctly regardless of which of the 350 languages a user visiting the page selects.  You can see a running example of the above approach with the 4_SelectCulture.htm file in this samples download. Example: Loading Globalization Files Dynamically As mentioned in the previous section, you should avoid adding the jQuery.glob.all.js file to a page whenever possible because the file is so large. A better alternative is to load the globalization information that you need dynamically. For example, imagine that you have created a dropdown list that displays a list of languages: The following jQuery code executes whenever a user selects a new language from the dropdown list. The code checks whether the globalization file associated with the selected language has already been loaded. If the globalization file has not been loaded then the globalization file is loaded dynamically by taking advantage of the jQuery $.getScript() method. The globalizePage() method is called after the requested globalization file has been loaded, and contains the client-side code to perform the globalization. The advantage of this approach is that it enables you to avoid loading the entire jQuery.glob.all.js file. Instead you only need to load the files that you need and you don’t need to load the files more than once. The 5_Dynamic.htm file in this samples download demonstrates how to implement this approach. Example: Setting the User Preferred Language Automatically Many websites detect a user’s preferred language from their browser settings and automatically use it when globalizing content. A user can set a preferred language for their browser. Then, whenever the user requests a page, this language preference is included in the request in the Accept-Language header. When using Microsoft Internet Explorer, you can set your preferred language by following these steps: Select the menu option Tools, Internet Options. Select the General tab. Click the Languages button in the Appearance section. Click the Add button to add a new language to the list of languages. Move your preferred language to the top of the list. Notice that you can list multiple languages in the Language Preference dialog. All of these languages are sent in the order that you listed them in the Accept-Language header: Accept-Language: fr-FR,id-ID;q=0.7,en-US;q=0.3 Strangely, you cannot retrieve the value of the Accept-Language header from client JavaScript. Microsoft Internet Explorer and Mozilla Firefox support a bevy of language related properties exposed by the window.navigator object, such as windows.navigator.browserLanguage and window.navigator.language, but these properties represent either the language set for the operating system or the language edition of the browser. These properties don’t enable you to retrieve the language that the user set as his or her preferred language. The only reliable way to get a user’s preferred language (the value of the Accept-Language header) is to write server code. For example, the following ASP.NET page takes advantage of the server Request.UserLanguages property to assign the user’s preferred language to a client JavaScript variable named acceptLanguage (which then allows you to access the value using client-side JavaScript): In order for this code to work, the culture information associated with the value of acceptLanguage must be included in the page. For example, if someone’s preferred culture is fr-FR (French in France) then you need to include either the jQuery.glob.fr-FR.js or the jQuery.glob.all.js JavaScript file in the page or the culture information won’t be available.  The “6_AcceptLanguages.aspx” sample in this samples download demonstrates how to implement this approach. If the culture information for the user’s preferred language is not included in the page then the $.preferCulture() method will fall back to using the neutral culture (for example, using jQuery.glob.fr.js instead of jQuery.glob.fr-FR.js). If the neutral culture information is not available then the $.preferCulture() method falls back to the default culture (English). Example: Using the Globalization Plugin with the jQuery UI DatePicker One of the goals of the Globalization plugin is to make it easier to build jQuery widgets that can be used with different cultures. We wanted to make sure that the jQuery Globalization plugin could work with existing jQuery UI plugins such as the DatePicker plugin. To that end, we created a patched version of the DatePicker plugin that can take advantage of the Globalization plugin when rendering a calendar. For example, the following figure illustrates what happens when you add the jQuery Globalization and the patched jQuery UI DatePicker plugin to a page and select Indonesian as the preferred culture: Notice that the headers for the days of the week are displayed using Indonesian day name abbreviations. Furthermore, the month names are displayed in Indonesian. You can download the patched version of the jQuery UI DatePicker from our github website. Or you can use the version included in this samples download and used by the 7_DatePicker.htm sample file. Summary I’m excited about our continuing participation in the jQuery community. This Globalization plugin is the third jQuery plugin that we’ve released. We’ve really appreciated all of the great feedback and design suggestions on the jQuery templating and data-linking prototypes that we released earlier this year.  We also want to thank the jQuery and jQuery UI teams for working with us to create these plugins. Hope this helps, Scott P.S. In addition to blogging, I am also now using Twitter for quick updates and to share links. You can follow me at: twitter.com/scottgu

    Read the article

  • Plugin jQuery da Microsoft para Globalização

    - by Leniel Macaferi
    No mês passado eu escrevi sobre como a Microsoft está começando a fazer contribuições de código para a jQuery (em Inglês), e sobre algumas das primeiras contribuições de código nas quais estávamos trabalhando: Suporte para Templates jQuery e Linkagem de Dados (em Inglês). Hoje, lançamos um protótipo de um novo plugin jQuery para Globalização que te permite adicionar suporte à globalização/internacionalização para as suas aplicações JavaScript. Este plugin inclui informações de globalização para mais de 350 culturas que vão desde o Gaélico Escocês, o Frísio, Húngaro, Japonês, e Inglês Canadense. Nós estaremos lançando este plugin para a comunidade em um formato de código livre. Você pode baixar nosso protótipo do plugin jQuery para Globalização a partir do nosso repositório Github: http://github.com/nje/jquery-glob Você também pode baixar um conjunto de exemplos que demonstram alguns simples casos de uso com ele aqui. Entendendo Globalização O plugin jQuery para Globalização permite que você facilmente analise e formate números, moedas e datas para diferentes culturas em JavaScript. Por exemplo, você pode usar o plugin de globalização para mostrar o símbolo da moeda adequado para uma cultura: Você também pode usar o plugin de globalização para formatar datas para que o dia e o mês apareçam na ordem certa e para que os nomes dos dias e meses sejam corretamente traduzidos: Observe acima como o ano Árabe é exibido como 1431. Isso ocorre porque o ano foi convertido para usar o calendário Árabe. Algumas diferenças culturais, tais como moeda diferente ou nomes de meses, são óbvias. Outras diferenças culturais são surpreendentes e sutis. Por exemplo, em algumas culturas, o agrupamento de números é feito de forma irregular. Na cultura "te-IN" (Telugu na Índia), grupos possuem 3 dígitos e, em seguida, dois dígitos. O número 1000000 (um milhão) é escrito como "10,00,000". Algumas culturas não agrupam os números. Todas essas sutis diferenças culturais são tratadas pelo plugin de Globalização da jQuery automaticamente. Pegar as datas corretamente pode ser especialmente complicado. Diferentes culturas têm calendários diferentes, como o Gregoriano e os calendários UmAlQura. Uma única cultura pode até mesmo ter vários calendários. Por exemplo, a cultura Japonesa usa o calendário Gregoriano e um calendário Japonês que possui eras com nomes de imperadores Japoneses. O plugin de Globalização inclui métodos para a conversão de datas entre todos estes diferentes calendários. Usando Tags de Idioma O plugin de Globalização da jQuery utiliza as tags de idioma definidas nos padrões das RFCs 4646 e 5646 para identificar culturas (veja http://tools.ietf.org/html/rfc5646). Uma tag de idioma é composta por uma ou mais subtags separadas por hífens. Por exemplo: Tag do Idioma Nome do Idioma (em Inglês) en-UA English (Australia) en-BZ English (Belize) en-CA English (Canada) Id Indonesian zh-CHS Chinese (Simplified) Legacy Zu isiZulu Observe que um único idioma, como o Inglês, pode ter várias tags de idioma. Falantes de Inglês no Canadá formatam números, moedas e datas usando diferentes convenções daquelas usadas pelos falantes de Inglês na Austrália ou nos Estados Unidos. Você pode encontrar a tag de idioma para uma cultura específica usando a Language Subtag Lookup Tool (Ferramenta de Pesquisa de Subtags de Idiomas) em: http://rishida.net/utils/subtags/ O download do plugin de Globalização da jQuery inclui uma pasta chamada globinfo que contém as informações de cada uma das 350 culturas. Na verdade, esta pasta contém mais de 700 arquivos, porque a pasta inclui ambas as versões minified (tamanho reduzido) e não-minified de cada arquivo. Por exemplo, a pasta globinfo inclui arquivos JavaScript chamados jQuery.glob.en-AU.js para o Inglês da Austrália, jQuery.glob.id.js para o Indonésio, e jQuery.glob.zh-CHS para o Chinês (simplificado) Legacy. Exemplo: Definindo uma Cultura Específica Imagine que te pediram para criar um site em Alemão e que querem formatar todas as datas, moedas e números usando convenções de formatação da cultura Alemã de maneira correta em JavaScript no lado do cliente. O código HTML para a página pode ser igual a este: Observe as tags span acima. Elas marcam as áreas da página que desejamos formatar com o plugin de Globalização. Queremos formatar o preço do produto, a data em que o produto está disponível, e as unidades do produto em estoque. Para usar o plugin de Globalização da jQuery, vamos adicionar três arquivos JavaScript na página: a biblioteca jQuery, o plugin de Globalização da jQuery, e as informações de cultura para um determinado idioma: Neste caso, eu estaticamente acrescentei o arquivo JavaScript jQuery.glob.de-DE.js que contém as informações para a cultura Alemã. A tag de idioma "de-DE" é usada para o Alemão falado na Alemanha. Agora que eu tenho todos os scripts necessários, eu posso usar o plugin de Globalização para formatar os valores do preço do produto, data disponível, e unidades no estoque usando o seguinte JavaScript no lado do cliente: O plugin de Globalização jQuery amplia a biblioteca jQuery com novos métodos - incluindo novos métodos chamados preferCulture() e format(). O método preferCulture() permite que você defina a cultura padrão utilizada pelos métodos do plugin de Globalização da jQuery. Observe que o método preferCulture() aceita uma tag de idioma. O método irá buscar a cultura mais próxima que corresponda à tag do idioma. O método $.format() é usado para formatar os valores monetários, datas e números. O segundo parâmetro passado para o método $.format() é um especificador de formato. Por exemplo, passar um "c" faz com que o valor seja formatado como moeda. O arquivo LeiaMe (ReadMe) no github detalha o significado de todos os diferentes especificadores de formato: http://github.com/nje/jquery-glob Quando abrimos a página em um navegador, tudo está formatado corretamente de acordo com as convenções da língua Alemã. Um símbolo do euro é usado para o símbolo de moeda. A data é formatada usando nomes de dia e mês em Alemão. Finalmente, um ponto, em vez de uma vírgula é usado como separador numérico: Você pode ver um exemplo em execução da abordagem acima com o arquivo 3_GermanSite.htm neste download de amostras. Exemplo: Permitindo que um Usuário Selecione Dinamicamente uma Cultura No exemplo anterior, nós explicitamente dissemos que queríamos globalizar em Alemão (referenciando o arquivo jQuery.glob.de-DE.js). Vamos agora olhar para o primeiro de alguns exemplos que demonstram como definir dinamicamente a cultura da globalização a ser usada. Imagine que você deseja exibir uma lista suspensa (dropdown) de todas as 350 culturas em uma página. Quando alguém escolhe uma cultura a partir da lista suspensa, você quer que todas as datas da página sejam formatadas usando a cultura selecionada. Aqui está o código HTML para a página: Observe que todas as datas estão contidas em uma tag <span> com um atributo data-date (atributos data-* são um novo recurso da HTML 5, que convenientemente também ainda funcionam com navegadores mais antigos). Nós vamos formatar a data representada pelo atributo data-date quando um usuário selecionar uma cultura a partir da lista suspensa. A fim de mostrar as datas para qualquer cultura disponível, vamos incluir o arquivo jQuery.glob.all.js igual a seguir: O plugin de Globalização da jQuery inclui um arquivo JavaScript chamado jQuery.glob.all.js. Este arquivo contém informações de globalização para todas as mais de 350 culturas suportadas pelo plugin de Globalização. Em um tamanho de 367 KB minified (reduzido), esse arquivo não é pequeno. Devido ao tamanho deste arquivo, a menos que você realmente precise usar todas essas culturas, ao mesmo tempo, recomendamos que você adicione em uma página somente os arquivos JavaScript individuais para as culturas específicas que você pretende suportar, ao invés do arquivo jQuery.glob.all.js combinado. No próximo exemplo, eu vou mostrar como carregar dinamicamente apenas os arquivos de idioma que você precisa. A seguir, vamos preencher a lista suspensa com todas as culturas disponíveis. Podemos usar a propriedade $.cultures para obter todas as culturas carregadas: Finalmente, vamos escrever o código jQuery que pega cada elemento span com um atributo data-date e formataremos a data: O método parseDate() do plugin de Globalização da jQuery é usado para converter uma representação de uma data em string para uma data JavaScript. O método format() do plugin é usado para formatar a data. O especificador de formato "D" faz com que a data a ser formatada use o formato de data longa. E agora, o conteúdo será globalizado corretamente, independentemente de qual das 350 línguas o usuário que visita a página selecione. Você pode ver um exemplo em execução da abordagem acima com o arquivo 4_SelectCulture.htm neste download de amostras. Exemplo: Carregando Arquivos de Globalização Dinamicamente Conforme mencionado na seção anterior, você deve evitar adicionar o arquivo jQuery.glob.all.js em uma página, sempre que possível, porque o arquivo é muito grande. Uma melhor alternativa é carregar as informações de globalização que você precisa dinamicamente. Por exemplo, imagine que você tenha criado uma lista suspensa que exibe uma lista de idiomas: O seguinte código jQuery é executado sempre que um usuário seleciona um novo idioma na lista suspensa. O código verifica se o arquivo associado com a globalização do idioma selecionado já foi carregado. Se o arquivo de globalização ainda não foi carregado, o arquivo de globalização é carregado dinamicamente, tirando vantagem do método $.getScript() da jQuery. O método globalizePage() é chamado depois que o arquivo de globalização solicitado tenha sido carregado, e contém o código do lado do cliente necessário para realizar a globalização. A vantagem dessa abordagem é que ela permite evitar o carregamento do arquivo jQuery.glob.all.js inteiro. Em vez disso você só precisa carregar os arquivos que você vai usar e você não precisa carregar os arquivos mais de uma vez. O arquivo 5_Dynamic.htm neste download de amostras demonstra como implementar esta abordagem. Exemplo: Definindo o Idioma Preferido do Usuário Automaticamente Muitos sites detectam o idioma preferido do usuário a partir das configurações de seu navegador e as usam automaticamente quando globalizam o conteúdo. Um usuário pode definir o idioma preferido para o seu navegador. Então, sempre que o usuário solicita uma página, esta preferência de idioma está incluída no pedido no cabeçalho Accept-Language. Quando você usa o Microsoft Internet Explorer, você pode definir o seu idioma preferido, seguindo estes passos: Selecione a opção do menu Ferramentas, Opções da Internet. Selecione a guia/tab Geral. Clique no botão Idiomas na seção Aparência. Clique no botão Adicionar para adicionar um novo idioma na lista de idiomas. Mova seu idioma preferido para o topo da lista. Observe que você pode listar múltiplos idiomas na janela de diálogo de Preferências de Idioma. Todas estas línguas são enviadas na ordem em que você as listou no cabeçalho Accept-Language: Accept-Language: fr-FR,id-ID;q=0.7,en-US;q= 0.3 Estranhamente, você não pode recuperar o valor do cabeçalho Accept-Language a partir do código JavaScript no lado do cliente. O Microsoft Internet Explorer e o Mozilla Firefox suportam um grupo de propriedades relacionadas a idiomas que são expostas pelo objeto window.navigator, tais como windows.navigator.browserLanguage e window.navigator.language, mas essas propriedades representam tanto o idioma definido para o sistema operacional ou a linguagem de edição do navegador. Essas propriedades não permitem que você recupere o idioma que o usuário definiu como seu idioma preferido. A única maneira confiável para se obter o idioma preferido do usuário (o valor do cabeçalho Accept-Language) é escrever código no lado do servidor. Por exemplo, a seguinte página ASP.NET tira vantagem da propriedade do servidor Request.UserLanguages para atribuir o idioma preferido do usuário para uma variável JavaScript no lado do cliente chamada AcceptLanguage (a qual então permite que você acesse o valor usando código JavaScript no lado do cliente): Para que este código funcione, as informações de cultura associadas ao valor de acceptLanguage devem ser incluídas na página. Por exemplo, se a cultura preferida de alguém é fr-FR (Francês na França) então você precisa incluir tanto o arquivo jQuery.glob.fr-FR.js ou o arquivo jQuery.glob.all.js na página; caso contrário, as informações de cultura não estarão disponíveis. O exemplo "6_AcceptLanguages.aspx" neste download de amostras demonstra como implementar esta abordagem. Se as informações de cultura para o idioma preferido do usuário não estiverem incluídas na página, então, o método $.preferCulture() voltará a usar a cultura neutra (por exemplo, passará a usar jQuery.glob.fr.js ao invés de jQuery.glob.fr-FR.js). Se as informações da cultura neutra não estiverem disponíveis, então, o método $.preferCulture() retornará para a cultura padrão (Inglês). Exemplo: Usando o Plugin de Globalização com o jQuery UI DatePicker (Selecionador de Datas da jQuery) Um dos objetivos do plugin de Globalização é tornar mais fácil construir widgets jQuery que podem ser usados com diferentes culturas. Nós queríamos ter certeza de que o plugin de Globalização da jQuery pudesse funcionar com os plugins de UI (interface do usuário) da jQuery, como o plugin DatePicker. Para esse fim, criamos uma versão corrigida do plugin DatePicker que pode tirar proveito do plugin de Globalização na renderização de um calendário. A imagem a seguir ilustra o que acontece quando você adiciona o plugin de Globalização jQuery e o plugin DatePicker da jQuery corrigido em uma página e seleciona a cultura da Indonésia como preferencial: Note que os cabeçalhos para os dias da semana são exibidos usando abreviaturas dos nomes dos dias referentes ao idioma Indonésio. Além disso, os nomes dos meses são exibidos em Indonésio. Você pode baixar a versão corrigida do jQuery UI DatePicker no nosso site no github. Ou você pode usar a versão incluída neste download de amostras e usada pelo arquivo de exemplo 7_DatePicker.htm. Sumário Estou animado com a nossa participação contínua na comunidade jQuery. Este plugin de Globalização é o terceiro plugin jQuery que lançamos. Nós realmente apreciamos todos os ótimos comentários e sugestões sobre os protótipos do Suporte para Templates jQuery e Linkagem de Dados que lançamos mais cedo neste ano. Queremos também agradecer aos times da jQuery e jQuery UI por trabalharem conosco na criação deses plugins. Espero que isso ajude, Scott P.S. Além do blog, eu também estou agora utilizando o Twitter para atualizações rápidas e para compartilhar links. Você pode me acompanhar em: twitter.com/scottgu   Texto traduzido do post original por Leniel Macaferi.

    Read the article

  • Australian Wifi Hotspot Providers

    - by Dan
    More informational than techy, but are there any Australians (or frequent visitors to Australia) who can tell me who the big players are in providing Wifi hotspots over there? A colleague is going there for a few weeks and will need to connect back remotely, so I wanted to be able to steer him towards some of the bigger names. Thanks,

    Read the article

  • Any Y2K10 bugs?

    - by petertonoli
    There seem to have been few year 2010 bugs cropping up in real life (EFTPOS machines belonging to BoQ in Australia thought it was 2016) as well as the SpamAssassin hiccup - have there been any other serverfault-like issues occurring as a result ?

    Read the article

  • Language for google search field in firefox toolbar is wrong

    - by Andrew
    I've got a fresh install of Ubuntu 9.10 (64 bit) and for some reason the Google search field in the Firefox toolbar always searches google.jp. Given that I'm in Australia and struggle to read Japanese this is somewhat less than useful to me. Does anyone know how I can change the language/Google site that search field uses?

    Read the article

  • Will an Australian power adapter with an American plug charge a Laptop safely?

    - by leeand00
    A friend of mine has a laptop that she brought from Egypt to America, and she is afraid to charge it. She told me the laptop was purchased in Australia and it has a plug like this: And the power adapter reads The relevant text on the power brick reads: Wide Range Input 100-240V-1.7A(1.7A) 50-60Hz 18.5(18.5V) = 3.5A(3.5A) 65W The other end of the power adapter looks like this: Laptop make and model: HP Pavilion dv5-1045TX

    Read the article

< Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >