Search Results

Search found 28782 results on 1152 pages for 'input language'.

Page 73/1152 | < Previous Page | 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  | Next Page >

  • Portable scripting language for a multi-server admin?

    - by Aaron
    Please Note: Portable as in portableapps.com, not the traditional definition. Originally posted on stackoverflow.com, asking here at another user's suggestion. I'm a DBA and sysadmin, mostly for Windows machines running SQL Server. I'm looking for a programming/scripting language for Windows that doesn't require Admin access or an installer, needing no install process other than expanding it into a folder. My intent is to have a language for automation on which I can standardize. Up to this point, I've been using a combination of batch files and Unix shell, using sh.exe from UnxUtils but it's far from a perfect solution. I've evaluated a handful of options, all of them have at least one serious shortcoming or another. I have a strong preference for something open source or dual license, but I'm more interested in finding the right tool than anything else. Not interested that anything that relies on Cygwin or Java, but at this point I'd be fine with something that needs .NET. Requirements: Manageable footprint (1-100 files, under 30 MB installed) Run on Windows XP and Server (2003+) No installer (exe, msi) Works with external pipes, processes, and files Support for MS SQL Server or ODBC connections Bonus Points: Open Source FFI for calling functions in native DLLs GUI support (native or gtk, wx, fltk, etc) Linux, AIX, and/or OS X support Dynamic, object oriented and/or functional, interpreted or bytecode compiled; interactive development Able to package or compile scripts into executables So far I've tried: Ruby: 148 MB on disk, 23000 files Portable Python: 54 MB on disk, 2800 files Strawberry Perl: 123 MB on disk, 3600 files REBOL: Great, except closed source and no MSSQL or ODBC in free version Squeak Smalltalk: Great, except poor support for scripting ---- cut: points of clarification ---- Why all the limitations? I realize some of my criteria seem arbitrarily confining. It's primarily a product my environment. I work as a SQL Server DBA and backup Unix admin at a division of a large company. In addition to near a hundred boxes running some version or another of SQL Server on Windows, I also support the SQL Server Express Edition installs on over a thousand machines in the field. Because of our security policies, I don't login rights on every machine. Often enough, an issue comes up and I'm given local Admin for some period of time. Often enough, it's some box I've never touched and don't have my own environment setup yet. I may have temporary admin rights on the box, but I'm not the admin for the machine- I'm just the DBA. I've no interest in stepping on the toes of the Windows admins, nor do I want to take over any of their duties. If I bring up "installing" something, suddenly it becomes a matter of interest for Production Control and the Windows admins; if I'm copying up a script, no one minds. The distinction may not mean much to the readers, but if someone gets the wrong idea I've suddenly got a long wait and significant overhead before I can get the tool installed and get the problem solved. That's why I want something that can be copied and run in the manner of a portable app. What about the small footprint? My company has three divisions, each in a different geographical location, and one of them is a new acquisition. We have different production control/security policies in each division. I support our MSSQL databases in all three divisions. The field machines are spread around the US, sometimes connecting to the VPN over very slow links. Installing Ruby \using psexec has taken a long time over these connections. In these instances, the bigger time waster seems to be archives with thousands and thousands of files rather than their sheer size. You could say I'm spoiled by Unix, where the admins usually have at least some modern scripting language installed; I'd use PowerShell, but I don't know it well and more importantly it isn't everywhere I need to work. It's a regular occurrence that I need to write, deploy and execute some script on short notice on some machine I've never on which logged in. Since having Ruby or something similar installed on every machine I'll ever need to touch is effectively impossible because of the approvals, time and and Windows admin labor needed I makes more sense find a solution that allows me to work on my own terms.

    Read the article

  • Code Golf - Banner Generation

    - by Claudiu
    When thanking someone, you don't want to just send them an e-mail saying "Thanks!", you want to have something FLASHY: Input: THANKS!! Output: TTT H H AAA N N K K SSS !!! !!! T H H A A NNN K K S !!! !!! T HHH AAA NNN KK SSS !!! !!! T H H A A N N K K S T H H A A N N K K SSS !!! !!! Write a program to generate a banner. You only have to generate upper-case A-Z along with spaces and exclamation points (what is a banner without an exclamation point?). All characters are made up of a 3x5 grid of the same character (so the S is a 3x5 grid made of S). All output should be on one row (so no newlines). Here are all the letters you need: Input: ABCDEFGHIJKL Output: AAA BBB CCC DD EEE FFF GGG H H III JJJ K K L A A B B C D D E F G H H I J K K L AAA BBB C D D EE FF G G HHH I J KK L A A B B C D D E F G G H H I J J K K L A A BBB CCC DD EEE F GGG H H III JJJ K K LLL Input: MNOPQRSTUVWX Output: M M N N OOO PPP QQQ RR SSS TTT U U V V W W X X MMM NNN O O P P Q Q R R S T U U V V W W X M M NNN O O PPP Q Q RR SSS T U U V V WWW X M M N N O O P QQQ R R S T U U V V WWW X M M N N OOO P QQQ R R SSS T UUU V WWW X X Input: YZ! Output: Y Y ZZZ !!! Y Y Z !!! YYY Z !!! Y Z YYY ZZZ !!! The winner is the shortest source code. Source code should read input from stdin, output to stdout. You can assume input will only contain [A-Z! ]. If you insult the user on incorrect input, you get a 10 character discount =P. I was going to require these exact 27 characters, but to make it more interesting, you can choose how you want them to look - whatever makes your code shorter! To prove that your letters do look like normal letters, show the output of the last three runs.

    Read the article

  • Preserving Language across inline Calculated Members in SSAS

    - by Tullo
    Problem: I need to retrieve the language of a given cell from the cube. The cell is defined by code-generated MDX, which can have an arbitrary level of indirection as far as calculated members and sets go (defined in the WITH clause). SSAS appears to ignore the Language of the specified members when you declare a calculated member inline in the query. Example: The cube's default locale is 1033 (en-US) The cube contains a Calculated Measure called [Net Pounds] which is defined as [Net Amt], language=2057 (en-GB) The query requests this measure alongside an inline calculated measure which is simply an alias to the [Net Pounds] When used directly, the measure is formatted in the en-GB locale, but when aliased, the measure falls back to using the cube default of en-US. Here's what the query looks like: WITH MEMBER [Measures].[Pounds Indirect] AS [Measures].[Net Pounds] SELECT { [Measures].[Pounds Indirect], [Measures].[Net Pounds] } ON AXIS (0) FROM [Cube] CELL PROPERTIES language, value, formatted_value The query returns the expected two cells, but only uses the [Net Pounds] locale when used directly. Is there an option or switch somewhere in SSAS that will allow locale information to be visible in calculated members? I realise that it is possible to declare the inline calculated member in a particular locale, but this would involve extracting the locale from the tuple first, which (since the cube's member is isolated in the application's query schema) is unknown.

    Read the article

  • What AOP tools exist for doing aspect-oriented programming at the assembly language level against x8

    - by JohnnySoftware
    Looking for a tool I can use to do aspect-oriented programming at the assembly language level. For experimentation purposes, I would like the code weaver to operate native application level executable and dynamic link libraries. I have already done object-oriented AOP. I know assembly language for x86 and so forth. I would like to be able to do logging and other sorts of things using the familiar before/after/around constructs. I would like to be able to specify certain instructions or sequences/patterns of consecutive instructions as what to do a pointcut on since assembly/machine language is not exactly the most semantically rich computer language on the planet. If debugger and linker symbols are available, naturally, I would like to be able to use them to identify subroutines' entry points , branch/call/jump target addresses, symbolic data addresses, etc. I would like the ability to send notifications out to other diagnostic tools. Thus, support for sending data through connection-oriented sockets and datagrams is highly desirable. So is normal logging to files, UI, etc. This can be done using the action part of an aspect to make a function call, but then there are portability issues so the tool needs to support a flexible, well-abstracted logging/notifying mechanism with a clean, simple yet flexible. The goal is rapid-QA. The idea is to be able to share aspect source code braodly within communties as well as publicly. So, there needs to be a declarative security policy file that users can share. This insures that nothing untoward that is hidden directly or indirectly in an aspect source file slips by the execution manager. The policy file format needs to be simple to read, write, modify, understand, type-in, edit, and generate. Sort of like Java .policy files. Think the exact opposite of anything resembling XML Schema files and you get the idea. Is there such a tool in existence already?

    Read the article

  • Setting default language for iPhone app on first run

    - by RaYell
    I'm developing an application that should support two languages: English and French. However because English translation is not done yet we want to deploy it in French only and later on add English translation later on. The problem is that I don't want to strip English language out of my code since some parts are already done, there are different NIBs for that language etc. Instead I'd just want english language to be temporary disabled in my app. What I did is I put this code as the first instruction of - (BOOL)application:(UIApplication *)application didFinishLaunchingWithOptions:(NSDictionary *)launchOptions NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults]; [defaults setObject:[NSArray arrayWithObjects:@"fr", nil] forKey:@"AppleLanguages"]; [defaults synchronize]; It works fine except for one thing. When you launch the application for the first time after installation it's still in English. That's probably because AppleLanguages preference was not yet set for it. After I quit the application and start it again it's being displayed correctly in French. Does anyone knows a fix so that French language was applied also on the first run?

    Read the article

  • Is C++ (one of) the best language to learn at first

    - by AlexV
    C++ is one of the most used programming language in the world since like 25+ years. My first job as programmer was in C++ and I coded in C++ everyday for nearly 4 years. Now I do mostly PHP, but I will forever cherish this C++ background. C++ has helped me understand many "under the hood" features/behaviors/restrictions of many other (and different) programming languages like PHP and Delphi. I'm a full time programmer for 6+ years now and since I have a quite varied programming background I often get questions by "newbies" as where to start to become a "good" programmer. I think C++ is one of the best language to start with because it gives you a real usefull experience that will last and will teach you how things work under the hood. It's not the easier one to learn for a newbie, but in my opinion it's one that will reward in the long term. I would like to know your opinion on this matter to add to my arguments when I guide "newbies". After this introduction, here's my question : Is C++ (one of) the best language to learn at first for you. Since it's subjective, I've marked this question as community wiki. EDIT: This question is not about why Java (or C# or any other language) is better than C++ to start with, it's about what's make C++ a good choice or not a good choice to learn as one of your firsts languages. For example, for me C++ made me understand how the memory works. Now today in many languages everything is managed by the garbadge collector and some people don't even know that. I'm glad I know how it works underneath and I think it can help you to write better code.

    Read the article

  • Managing libraries and imports in a programming language

    - by sub
    I've created an interpreter for a stupid programming language in C++ and the whole core structure is finished (Tokenizer, Parser, Interpreter including Symbol tables, core functions, etc.). Now I have a problem with creating and managing the function libraries for this interpreter (I'll explain what I mean with that later) So currently my core function handler is horrible: // Simplified version myLangResult SystemFunction( name, argc, argv ) { if ( name == "print" ) { if( argc < 1 ) { Error('blah'); } cout << argv[ 0 ]; } else if ( name == "input" ) { if( argc < 1 ) { Error('blah'); } string res; getline( cin, res ); SetVariable( argv[ 0 ], res ); } else if ( name == "exit ) { exit( 0 ); } And now think of each else if being 10 times more complicated and there being 25 more system functions. Unmaintainable, feels horrible, is horrible. So I thought: How to create some sort of libraries that contain all the functions and if they are imported initialize themselves and add their functions to the symbol table of the running interpreter. However this is the point where I don't really know how to go on. What I wanted to achieve is that there is e.g.: an (extern?) string library for my language, e.g.: string, and it is imported from within a program in that language, example: import string myString = "abcde" print string.at( myString, 2 ) # output: c My problems: How to separate the function libs from the core interpreter and load them? How to get all their functions into a list and add it to the symbol table when needed? What I was thinking to do: At the start of the interpreter, as all libraries are compiled with it, every single function calls something like RegisterFunction( string namespace, myLangResult (*functionPtr) ); which adds itself to a list. When import X is then called from within the language, the list built with RegisterFunction is then added to the symbol table. Disadvantages that spring to mind: All libraries are directly in the interpreter core, size grows and it will definitely slow it down.

    Read the article

  • Build system for multi-language project

    - by Epcylon
    I am getting ready to embark on a project mainly for experimenting with languages, but also with a hint of usefulness. It will consist of a server-application, written in Erlang, and client-libraries in a number of languages. Initially I will want to write clients in Java, Ruby and Python. The actual protocol for communication will be Thrift. I'm looking for a build system that will allow me to build the server and all the client libraries in one go, running unit-tests in each language, then packaging up a releasable artifact of some sort in whatever way is the "standard" for each language. That means a Jar for Java, a RubyGem and a distribute/setuptools tarball for Python. Erlang probably has something too, but I'm not yet familiar with that. It should also be able to run the Thrift compiler to generate the various Thrift-stubs in each language. On the pad at the start is Maven. I'm fairly certain Maven can do all I need, but I fear it's too Java-centric, and leaves me with a ton of work for every new language I need to add.

    Read the article

  • Right Language for the Job

    - by Manoj
    Using the right language for the job is the key - this is the comment I read in SO and I also belive thats the right thing to do. Because of this we ended up using different languages for different parts of the project - like perl, VBA(Excel Macros), C# etc. We have three to four languages currently in use inside the project. Using the right language for the job has made it immensly more easy to do automate a job, but of late people are complaining that any new person who has to take over the project will have to learn so many different languages to get started. Also it is difficult to find such kind of person. Please note that this is a one to two person working on the project maximum at a given point of time. I would like to know if the method we are following is right or should we converge to single language and try to use it across all the job even though another language might be better suited for it. Your experenece related to this would also help. Languages used and their purpose: Perl - Processing large text file(log files) C# with Silverlight for web based reporting. LabVIEW for automation Excel macros for processing data in excel sheets, generating graphs and exporting to powerpoint.

    Read the article

  • Linux: how to use Jellyfish from Jack Meterbridge?

    - by klox
    dear all, i have installed Meterbridge. But,i'm just need to use Jellyfish from this package. I changed the Meterbridge properties become: /usr/bin/meterbridge -t jf alsa_pcm:playback_1 alsa_pcm:playback_2 My problem come here, i can open the Jellyfish window but i can't show the wave from input jack. How should i do? have you ever try this? some tell me to set up the Jack Audio Connection Kit, But i don't understand how to do it because i'm new for this

    Read the article

  • jquery add either of two fields to form

    - by user2891182
    I have worked out how to add a field to a form through JQuery but cannot figure out how to have two add field buttons so I can add one or the other fields? Could someone lead me in the right direction? <html> <head> <title>jQuery add / remove textbox example</title> <script type="text/javascript" src="jquery-1.3.2.min.js"></script> <style type="text/css"> div{ padding:8px; } </style> </head> <body> <h1>jQuery add / remove textbox example</h1> <script type="text/javascript"> $(document).ready(function(){ var counter = 2; $("#addButton").click(function () { if(counter>10){ alert("Only 10 textboxes allow"); return false; } var newTextBoxDiv = $(document.createElement('div')) .attr("id", 'TextBoxDiv' + counter); newTextBoxDiv.after().html('<label>Textbox #'+ counter + ' : </label>' + '<input type="text" name="textbox' + counter + '" id="textbox' + counter + '" value="" >'); newTextBoxDiv.appendTo("#TextBoxesGroup"); counter++; }); $("#removeButton").click(function () { if(counter==1){ alert("No more textbox to remove"); return false; } counter--; $("#TextBoxDiv" + counter).remove(); }); $("#getButtonValue").click(function () { var msg = ''; for(i=1; i<counter; i++){ msg += "\n Textbox #" + i + " : " + $('#textbox' + i).val(); } alert(msg); }); }); </script> </head><body> <div id='TextBoxesGroup'> <div id="TextBoxDiv1"> <label>Textbox #1 : </label><input type='textbox' id='textbox1' > </div> </div> --I am trying to have a use click on either of these two buttons and have the appropriate field added next.-- <input type='button' value='Add field #01' id='addButton'> <input type='button' value='Add field #02' id='addButton'> <input type='button' value='Remove Last Field' id='removeButton'> </body> </html>

    Read the article

  • Windows 7 update failed (language pack update)

    - by yihang
    I am using Windows 7 Ultimate and tried to install the language pack for chinese simplified from Windows Update and failed for many times. The error code was 8007065B: Windows Update encountered an unknown error. What does the code means? I have tried to google it but cannot find anything. What should I do to solve this problem.

    Read the article

  • MS Office 2013 and Asian languages

    - by atamur
    I've got a Win7 computer with Office 2013 installed. System language is German. When switching input language to Thai I can type in the system dialog boxes (like start buttno app finder), but can't type in MS Word (pressing the keys on the keyboard does nothing on the screen, the cursor doesn't move). The weirdest thing here is: if I use numeric keypad and type any number after that the keyboard starts working in Word for a few characters. Japanese and Nepal input languages work fine. Does anyone know any way to troubleshoot? Thank you!

    Read the article

  • IP Tables won't save the rule.

    - by ArchUser
    Hello, I'm using ArchLinux and I have an IP tables rule that I know works (from my other server), and it's in /etc/iptables/iptables.rules, it's the only rule set in that directory. I run, /etc/rc.d/iptables save, then /etc/rc.d/iptables/restart, but when I do "iptables --list", I get ACCEPTs on INPUT,FORWARD & OUTPUT. # Generated by iptables-save v1.4.8 on Sat Jan 8 18:42:50 2011 *filter :INPUT DROP [0:0] :FORWARD DROP [0:0] :OUTPUT ACCEPT [216:14865] :BRUTEGUARD - [0:0] :interfaces - [0:0] :open - [0:0] -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type 18 -j DROP -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type 17 -j DROP -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type 10 -j DROP -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type 9 -j DROP -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type 5 -j DROP -A INPUT -p icmp -j ACCEPT -A INPUT -m state --state RELATED,ESTABLISHED -j ACCEPT -A INPUT -j interfaces -A INPUT -j open -A INPUT -p tcp -j REJECT --reject-with tcp-reset -A INPUT -p udp -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable -A INPUT -p tcp -m tcp ! --tcp-flags FIN,SYN,RST,ACK SYN -m state --state NEW -j DROP -A INPUT -f -j DROP -A INPUT -p tcp -m tcp --tcp-flags FIN,SYN,RST,PSH,ACK,URG FIN,SYN,RST,PSH,ACK,URG -j DROP -A INPUT -p tcp -m tcp --tcp-flags FIN,SYN,RST,PSH,ACK,URG NONE -j DROP -A INPUT -i eth+ -p icmp -m icmp --icmp-type 8 -j DROP -A BRUTEGUARD -m recent --set --name BF --rsource -A BRUTEGUARD -m recent --update --seconds 600 --hitcount 20 --name BF --rsource -j LOG --log-prefix "[BRUTEFORCE ATTEMPT] " --log-level 6 -A BRUTEGUARD -m recent --update --seconds 600 --hitcount 20 --name BF --rsource -j DROP -A interfaces -i lo -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 80 -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 10011 -j ACCEPT -A open -p udp -m udp --dport 9987 -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 30033 -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 8000 -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 8001 -j ACCEPT -A open -s 76.119.125.61 -p tcp -m tcp --dport 21 -j ACCEPT -A open -s 76.119.125.61 -p tcp -m tcp --dport 3306 -j ACCEPT -A open -p tcp -m tcp --dport 22 -j BRUTEGUARD -A open -s 76.119.125.61 -p tcp -m tcp --dport 22 -m state --state NEW,RELATED,ESTABLISHED -j ACCEPT COMMIT # Completed on Sat Jan 8 18:42:50 2011

    Read the article

  • HP Storageworks 448 tape drive input/output error with Ubuntu

    - by Dan D
    I'm trying to set a backup to tape of a machine using flexbackup. However any attempt to write to the tape drive (via either flexbackup or just tar) results in "/dev/st0: Input/output error" The machine seems to recognise the drive (HP Storageworks Ultrium 448) and that there's a tape in it and "mt status" seems to work... "mt -f /dev/st0 rewind" or "erase" throw no errors... root@stor001:/# mt status SCSI 2 tape drive: File number=0, block number=0, partition=0. Tape block size 0 bytes. Density code 0x42 (LTO-2). Soft error count since last status=0 General status bits on (41010000): BOT ONLINE IM_REP_EN root@stor001:/# cat /proc/scsi/scsi Attached devices: Host: scsi0 Channel: 00 Id: 00 Lun: 00 Vendor: HL-DT-ST Model: DVDRAM GSA-4084N Rev: KS02 Type: CD-ROM ANSI SCSI revision: 05 Host: scsi2 Channel: 00 Id: 03 Lun: 00 Vendor: HP Model: Ultrium 2-SCSI Rev: S65D Type: Sequential-Access ANSI SCSI revision: 03 "tell" does however root@stor001:/# mt -f /dev/st0 tell /dev/st0: Input/output error Based on a forum post I found, I tried: root@stor001:/# dd if=/dev/zero of=/dev/nst0 bs=1024 count=10 10+0 records in 10+0 records out 10240 bytes (10 kB) copied, 5.0815 s, 2.0 kB/s which gave the person on the forum an error but seems to work for me. If anyone has any suggestions, I'm all ears...

    Read the article

  • Can I use the Office 2007 Proofing Tools with Office 2010 RTM?

    - by Martin Wiboe
    Hi, I have just downloaded and installed Office 2010 RTM. Overall, it is very nice, but I miss having proofing tools available for my native language, Danish. I have installed the 2007 Proofing Tools, but they do not work with 2010: For this release we have made significant changes in the proofing infrastructure, therefore the Language Packs from previous Office versions including Office 2007 are not compatible with Office 2010. (http://blogs.msdn.com/naturallanguage/archive/2009/07/16/proofing-tools-in-office-2010.aspx) Does anyone know a workaround until the 2010 Proofing Tools are released? Thank you, Martin

    Read the article

  • How can I switch my display language to English in Windows 7?

    - by Alon
    Hi, I live in Israel and I bought Windows 7 Professional in Hebrew. I'd like to switch the language to English. In Control Panel - Region and Language I don't have any options to switch the display language to English because only Hebrew is installed. In Windows Update, there are no language updates. I have waited three days, and still no language update. Any Ideas? Thank you.

    Read the article

  • What is the Everyone built-in windows security group called in Portuguese?

    - by JohnLBevan
    I'm attempting to setup share permissions on a Brazilian server and wish to give Everyone read only access. However, the server's language is Brazilian (Portuguese), and it looks like the security groups' names have been translated. Does anyone know what this group is called in Portuguese? Is there an easy way to access this group which is not language sensitive (e.g. some constant value, such as the SID (S-1-1-0) which can always be used, regardless of locale settings)? http://support.microsoft.com/kb/243330. NB: I tried using this SID, but on its own it did not work - though perhaps I need to format it in some way?

    Read the article

  • How do I enable in-place tablet pc input panel for non tablet PCs?

    - by yngvedh
    Hi all, Is it possible to enable the in-place tablet PC input panel on a non-tablet PC? I have checked the "For tablet pen input, show the Input Panel icon next to the text entry area when possible" checkbox in the options of the Input Panel. Does this not work because pen input is something different than mouse input? I do have a touch screen, but it just emulates a mouse (moving the cursor, pressing the left mouse button and such). I can get the Input Panel to show manually by starting tabtip.exe and then event the ink works, but I cannot get it to show (itself or it's in-place icon) when I activate text input controls. Does anyone know what's up?

    Read the article

  • Change the language of fields in Microsoft Word

    - by Martin Wiboe
    Hi, I am using Word 2010 and some built-in features with fields, such as bibliography. My Word installation is English and I am writing a report in US English. However, my computer has its locale set to Denmark. This affects the formatting of dates and some of the text in the auto-generated fields (e.g. in bibliography it says "citeret:" instead of "cited:"). How can I change the language of the fields to US English? Thanks, Martin

    Read the article

  • Language for google search field in firefox toolbar is wrong

    - by Andrew
    I've got a fresh install of Ubuntu 9.10 (64 bit) and for some reason the Google search field in the Firefox toolbar always searches google.jp. Given that I'm in Australia and struggle to read Japanese this is somewhat less than useful to me. Does anyone know how I can change the language/Google site that search field uses?

    Read the article

  • Canadian English on Apple products

    - by thepurplepixel
    Apple is an American company. As many of you probably know, Canadian English is different from American English, and closer to British English (e.g. colour instead of color). I use iWork and Microsoft Office for Mac (along with many other applications on OS X), and OS X, nor my iPhone, have an option to switch to Canadian English. Yes, you can select Canadian English as an input language in the language bar, but any program that uses the central OS X spell checking (from Mail to Office to iWork to Chrome) will check words against an American English dictionary. I know asking a question that involves an iPhone component is borderline off-topic, but I know on my iPhone I can select British English, but that turns my $ into £ and has a few other weird spelling quirks. Simple question: Is it possible to make OS X (and maybe the iPhone) use a Canadian English dictionary for its spell checking? Because British English just doesn't cut it anymore. Thanks!

    Read the article

< Previous Page | 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  | Next Page >