Search Results

Search found 38289 results on 1532 pages for 'text encoding'.

Page 9/1532 | < Previous Page | 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  | Next Page >

  • Error installing Package Control for Sublime Text 3 on Ubuntu 14.04

    - by user1837378
    This is the error. It comes up when I paste and enter the installation code (which I get from the Package Control website) and each time I open up Sublime Text. Package Control Your system's locale is set to a value that can not handle non-ASCII characters. Package Control can not properly work unless this is fixed. On Linux, please reference your distribution's docs for information on properly setting the LANG environmental variable. As a temporary work-around, you can launch Sublime Text from the terminal with: LANG=en_US.UTF-8 sublime_text I had the same problem with Ubuntu 13.04 so it's probably not version-dependent.

    Read the article

  • Having trouble using 'AND' in CONTAINSTABLE SQL SERVER FULL TEXT SEARCH

    - by Joshua
    I've been using FULL-TEXT for awhile but I cannot seem to get the most relevant results sometimes. If I have an field with something like "An Overview of Pain Medicine 5/12/2006" and a user types "An Overview 5/12/2006" So we create a search like: '"An" AND "Overview" AND "5/12/2006"' - 0 results (bad) '"Overview" AND "5/12/2006"' - 1 result (good) The CONTAINSTABLE portion of my query: FROM ce_Activity A INNER JOIN CONTAINSTABLE(View_Activities,(Searchable), @Search) AS KeyTbl ON A.ActivityID = KeyTbl.[KEY] "Searchable" is a field contains the activity title, and start date(converted to string) in one field so it's all search friendly. Why would this happen?

    Read the article

  • How to extract common / significant phrases from a series of text entries

    - by arronsky
    I have a series of text items- raw HTML from a MYSQL database. I want to find the most common phrases in these entries (not the single most common phrase, and ideally, not enforcing word-for-word matching). My example is any review on Yelp.com, that shows 3 snippets from hundreds of reviews of a given restaurant, in the format: "Try the hamburger" (in 44 reviews) e.g., the "Review Highlights" section of this page: http://www.yelp.com/biz/sushi-gen-los-angeles/ I have NLTK installed and I've played around with it a bit, but am honestly overwhelmed by the options. This seems like a rather common problem and I haven't been able to find a straightforward solution by searching here. Thanks in advance for any help.

    Read the article

  • Extracting Demographic and Contact Information from unstructured text files

    - by jn29098
    I am looking to extract specific items out of a large pool of unstructured documents. These documents could be 1-5 pages of text formatted in various ways by the user, but in most cases would contain at least: Name Address (physical) Email Address Phone number website URL I'm looking for a semantic parser that can attempt to extract these elements from the documents so that I can load that information into a relational database and work with these records as contacts. Other services I've looked for, while valuable for other purposes, do not address this specific need. Alchemy API Open Calais Saplo Any thoughts, suggestions or leads?

    Read the article

  • convert jruby 1.8 string to windows encoding?

    - by Arne
    Hey, I want to export some data from my jruby on rails webapp to excel, so I create a csv string and send it as a download to the client using send_data(text, :filename => "file.csv", :type => "text/csv; charset=CP1252", :encoding => "CP1252") The file seems to be in UTF-8 which Excel cannot read correctly. I googled the problem and found that iconv can convert encodings. I try to do that with: ic = Iconv.new('CP1252', 'UTF-8') text = ic.iconv(text) but when I send the converted text it does not make any difference. It is still UTF-8 and Excel cannot read the special characters. there are several solutions using iconv, so this seems to work for others. When I convert the file on the linux shell manually with iconv it works. What am I doing wrong? Is there a better way? Im using: - jruby 1.3.1 (ruby 1.8.6p287) (2009-06-15 2fd6c3d) (Java HotSpot(TM) Client VM 1.6.0_19) [i386-java] - Debian Lenny - Glassfish app server - Iceweasel 3.0.6

    Read the article

  • How is this website fixing the encoding ??

    - by Tal Galili
    Hi all, I am trying to turn this text: ×וויר. העתיד של רשתות חברתיות והתקשורת ×©×œ× ×• Into this text: ?????. ????? ?? ????? ??????? ???????? ???? Somehow, this website: http://www.pixiesoft.com/flip/ Can do it, and I would like to know how I might be able to do it myself (with whatever programming language or software) Just saving the file as UTF8 won't do it. My motivation for this question is that I have a friend's exported XML file with the garbled text which I want to turn into corrected Hebrew text file. The XML export was originally garbled by MySQL import and exports, but I don't have the information needed to fix it or traceback the problem. Thanks.

    Read the article

  • How to Modify a Signature for Use in Plain Text Emails in Outlook 2013

    - by Lori Kaufman
    If you’ve created a signature with an image, links, text formatting, or special characters, the signature will not look the same in plain text formatted emails as it does in HTML format. As the name suggests, Plain Text does not support any type of formatting. For example, if you include an image in your signature, as shown below, the plain text version will be blank. Active links in HTML signatures will be converted to just the text of the link in plain text emails. The How-To Geek link in the image below will become simply How-To Geek and will look like the rest of the text in the signature. The same thing is true in the following example. The active links are stripped from the text. The picture of the envelope that was inserted using the Wingdings font will only display as the plain text character associated with it. There are times you may need to send email in Plain Text format, but still include your signature. You can edit the plain text version of your signature to make it look good in plain text emails by manually editing the text file. To do this, click the File tab. Click Options in the menu list on the left side of the Account Information screen. On the Outlook Options dialog box, click Mail in the list of options on the left side of the dialog box. In the Compose messages section, press and hold the Ctrl key and click the Signatures button. This opens the Signatures folder containing the files used to insert signatures into emails. The .txt file version of each signature is used when inserting a signature into a plain text email. Double-click on a .txt file for the signature you want to edit to open it in Notepad, or your default text editor. Notice that the links on “How-To Geek” and “Email me” are gone and the envelope typed using the Wingdings font was converted to an “H.” Edit the text file to remove extra characters, replace images, and provide full web and email links. Save the text file. Create a new mail message and select the edited signature, if it’s not the default signature for the current email account. To convert the email to plain text, click the Format Text tab and click Plain Text in the Format section. The Microsoft Outlook Compatibility Checker displays telling you that Formatted text will become plain text. Click Continue. The HTML version of your signature is converted to the plain text version. NOTE: You should make a backup of the .txt signature file you edited, as this file will change again when you change your signature in the Signature Editor.     

    Read the article

  • Importance of Keywords in Anchor Text or Title Text

    Keywords are indisputably, the single most important element of an anchor text. Keywords or keyphrases placed properly on the webpage can make all the difference when it comes to search engine positioning of any website. It has been seen that mere tweaking of keywords or keyphrases has made a remarkable difference in the ranking of the website in major search engines.

    Read the article

  • How to create full-text catalog as default catalog?

    - by Bill Paetzke
    This would save me the redundant ON MyCatalog phrase when I create full-text indices. For example, CREATE FULLTEXT INDEX ON MyTable ( MyField1, MyField2, MyField3 ) KEY INDEX PK_MyKey ON MyCatalog WITH CHANGE_TRACKING AUTO With MyCatalog set as default catalog, I wouldn't have to specify ON MyCatalog every time I want to create a full-text index. So how can I make MyCatalog default on this database?

    Read the article

  • How to get permission to create full-text index?

    - by Bill Paetzke
    I tried to create a full-text index and got this error: Msg 9967, Level 16, State 1, Line 1 A default full-text catalog does not exist in database 'foo' or user does not have permission to perform this action. FYI--I connected to the target sql server with Windows Authentication. What do I need to do in Sql Server 2005 and/or in Windows Server 2003 to get permissions? Please be thorough (assume I am a n00b). Thank you.

    Read the article

  • Parsing two-dimensional text

    - by alexbw
    I need to parse text files where relevant information is often spread across multiple lines in a nonlinear way. An example: 1234 1 IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF SOME STATE 2 IN AND FOR THE COUNTY OF SOME COUNTY 3 UNLIMITED JURISDICTION 4 --o0o-- 5 6 JOHN SMITH and JILL SMITH, ) ) 7 Plaintiffs, ) ) 8 vs. ) No. 12345 ) 9 ACME CO, et al., ) ) 10 Defendants. ) ___________________________________) I need to pull out Plaintiff and Defendant identities. These transcripts have a very wide variety of formattings, so I can't always count on those nice parentheses being there, or the plaintiff and defendant information being neatly boxed off, e.g.: 1 SUPREME COURT OF THE STATE OF SOME OTHER STATE COUNTY OF COUNTYVILLE 2 First Judicial District Important Litigation 3 --------------------------------------------------X THIS DOCUMENT APPLIES TO: 4 JOHN SMITH, 5 Plaintiff, Index No. 2000-123 6 DEPOSITION 7 - against - UNDER ORAL EXAMINATION 8 OF JOHN SMITH, 9 Volume I 10 ACME CO, et al, 11 Defendants. 12 --------------------------------------------------X The two constants are: "Plaintiff" will occur after the name of the plaintiff(s), but not necessarily on the same line. Plaintiffs and defendants' names will be in upper case. Any ideas?

    Read the article

  • Encode and Decode using UTF-8 in iphone

    - by Ekra
    Hi friends, I wanted an example were in I can encode and then decode the same string using UTF-8. Encode and then Decode means I want to implement the method in 2 area were one can encode it and other is able to decode it. I have seen the API but I didnt get much success:- StringWithCString:encoding: stringWithUTF8String: stringWithCString:(const char *)cString encoding:(NSStringEncoding)enc; =================EDITED================= I have string as "øæ-test-2.txt" . when I am encoding it char *s = "øæ-test-2.txt"; NSString *enc = [NSString stringWithCString:s encoding:NSASCIIStringEncoding]; I am getting "øæ-test-2.txt" as output. Now I want to get back the original string back i.e. "øæ-test-2.txt" +++++++++EDITED+++++++++++++++++++ I am getting "øæ-test-2.txt" from server and I need "øæ-test-2.txt" by decoding it . I am able to get the output from the link below http://www.cafewebmaster.com/online_tools/utf_decode Please try to use the link and u will understand my concern. I need the solution on urgent basis. It would be highly appreciated if anyone can give some hint or tutorial in right direction. Regards

    Read the article

  • nomachine NX: Text missing on all gtk interface (Unity and Gnome Classic)

    - by hansioux
    [Edit] I later realized my issue only occurs when I am using NX to remote access my machine. Therefore I edited the title and description. I have also found the temp solution, which is to "disable render extension" in the custom display settings. But doing so makes the NX experience very slow laggy, and not that nice to look at. [/EDIT] I did a fresh install on a new computer, and was trying to setup my fonts. When I log in remotely via NX, my the text are missing on all gtk based interfaces. That means most menues (except for unity), right click menues, applications themselves, terminal, and so on. About the only thing unaffected is firefox. all the texts are showing just fine for firefox. So that probably already says something about text permissions. I went to check if my fonts have the correct permissions and they do. I removed my custom settings from /etc/fonts/config.d, and still the texts are missing. There is a work around by using "disable render extension" in the custom display settings. How do I fix this issue permanently?

    Read the article

  • StAX - Setting the version and encoding using XMLStreamWriter

    - by Anurag
    Hi, I am using StAX for creating XML files and then validating the file with and XSD. I am getting an error while creating the XML file: javax.xml.stream.XMLStreamException: Underlying stream encoding 'Cp1252' and input paramter for writeStartDocument() method 'UTF-8' do not match. at com.sun.xml.internal.stream.writers.XMLStreamWriterImpl.writeStartDocument(XMLStreamWriterImpl.java:1182) Here is the code snippet: XMLOutputFactory xof = XMLOutputFactory.newInstance(); try{ XMLStreamWriter xtw = xof.createXMLStreamWriter(new FileWriter(fileName)); xtw.writeStartDocument("UTF-8","1.0");} catch(XMLStreamException e) { e.printStackTrace(); } catch(IOException ie) { ie.printStackTrace(); } I am running this code on unix. Does anybody know how to set the version and encoding style.

    Read the article

  • Encoding issues with Spring and Freemarker

    - by Cameron
    I'm working on a project using Freemarker and Spring running on Jetty. It will involve displaying characters from many different countries so I'm trying to set the encoding to UTF-8. However, no matter what I do, it remains ISO-8859-1. I tried to create a filter in my web.xml and I've tried putting this response.setCharacterEncoding("UTF-8"); response.setContentType("text/html; charset=utf-8"); just before rendering the view. But when I load the page and click "View Page Info", the encoding is always ISO-8859-1. I've also tried hitting my app server directly to see if it was being affected by Apache but got the same result. Any help is appreciated.

    Read the article

  • Encoding::UndefinedConversionError from email body

    - by raam86
    using mail for ruby I am getting this message: mail.rb:22:in `encode': "\xC7" from ASCII-8BIT to UTF-8 (Encoding::UndefinedConversionError) from mail.rb:22:in `<main>' If I remove encode I get a message ruby /var/lib/gems/1.9.1/gems/bson-1.7.0/lib/bson/bson_ruby.rb:63:in `rescue in to_utf8_binary': String not valid utf-8: "<div dir=\"ltr\"><div class=\"gmail_quote\">l<br><br><br><div dir=\"ltr\"><div class=\"gmail_quote\"><br><br><br><div dir=\"ltr\"><div class=\"gmail_quote\"><br><br><br><div dir=\"ltr\"><div dir=\"rtl\">\xC7\xE1\xE4\xD5 \xC8\xC7\xE1\xE1\xDB\xC9 \xC7\xE1\xDA\xD1\xC8\xED\xC9</div></div>\r\n</div><br></div>\r\n</div><br></div>\r\n</div><br></div>" (BSON::InvalidStringEncoding) This is my code: require 'mail' require 'mongo' connection = Mongo::Connection.new db = connection.db("DB") db = Mongo::Connection.new.db("DB") newsCollection = db["news"] Mail.defaults do retriever_method :pop3, :address => "pop.gmail.com", :port => 995, :user_name => 'my_username', :password => '*****', :enable_ssl => true end emails = Mail.last #Checks if email is multipart and decods accordingly. Put to extract UTF8 from body plain_part = emails.multipart? ? (emails.text_part ? emails.text_part.body.decoded : nil) : emails.body.decoded html_part = emails.html_part ? emails.html_part.body.decoded : nil mongoMessage = {"date" => emails.date.to_s , "subject" => emails.subject , "body" => plain_part.encode('UTF-8') } msgID = newsCollection.insert(mongoMessage) #add the document to the database and returns it's ID puts msgID For English and Hebrew it works perfectly but it seems gmail is sending arabic with different encoding. Replacing UTF-8 with ASCII-8BIT gives a similar error. I get the same result when using plain_part for plain email messages. I am handling emails from one specific source so I can put html_part with confidence it's not causing the error. To make it extra weird Subject in Arabic is rendered perfectly. What encoding should I use?

    Read the article

  • Dealing with ISO-encoding in AJAX requests (prototype)

    - by acme
    I have a HTML-page, that's encoded in ISO-8859-1 and a Prototype-AJAX call that's build like this: new Ajax.Request('api.jsp', { method: 'get', parameters: {...}, onSuccess: function(transport) { var ajaxResponse = transport.responseJSON; alert(ajaxResponse.msg); } }); The api.jsp returns its data in ISO-8859-1. The response contains special characters (German Umlauts) that are not displayed correctly, even if I add a "encoding: ISO-8895-1" to the AJAX-request. Does anyone know how to fix this? If I call api.jsp in a new browser window separately the special characters are also corrupt. And I can't get any information about the used encoding in the response header. The response header looks like this: Server Apache-Coyote/1.1 Content-Type application/json Content-Length 208 Date Thu, 29 Apr 2010 14:40:24 GMT Notice: Please don't advice the usage of UTF-8. I have to deal with ISO-8859-1.

    Read the article

  • Text encoding problem between NSImage, NSData, and NSXMLDocument

    - by andyvn22
    I'm attempting to take an NSImage and convert it to a string which I can write in an XML document. My current attempt looks something like this: [xmlDocument setCharacterEncoding: @"US-ASCII"]; NSData* data = [image TIFFRepresentation]; NSString* string = [[NSString alloc] initWithData:data encoding:NSASCIIStringEncoding]; //Put string inside of NSXMLElement, write out NSXMLDocument. Reading back in looks something like this: NSXMLDocument* newXMLDocument = [[NSXMLDocument alloc] initWithData:data options:0 error:outError]; //Here's where it fails. I get: //Error Domain=NSXMLParserErrorDomain Code=9 UserInfo=0x100195310 "Line 7: Char 0x0 out of allowed range" I assume I'm missing something basic. What's up with this encoding issue?

    Read the article

  • Apache deflate with chucked encoding

    - by hoodoos
    I'm expiriencing some problem with one of my data source services. As it says in HTTP response headers it's running on Apache-Coyote/1.1. Server gives responses with Transfer-Encoding: chunked, here sample response: HTTP/1.1 200 OK Server: Apache-Coyote/1.1 Content-Type: text/xml;charset=utf-8 Transfer-Encoding: chunked Date: Tue, 30 Mar 2010 06:13:52 GMT And problem is when I'm requesting server to send gzipped request it often sends not full response. I recieve response, see that last chunk recived, but then after ungzipping I see that response is partial. So my question is: is it common apache issue? maybe one of it's mod_deflate plugins or something? Ask questions if you need more info. Thanks.

    Read the article

  • xml with special character, encoding utf-8

    - by Sergio Morieca
    I have a few simple questions, because I got confused reading all difference responses. 1) If I have an xml with prolog: and I'm going to unmarshall it with Java (for example: JaXB). I suppose, that I can't put CROSS OF LORRAINE (http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2628/index.htm) inside, but I can put "\u2628", correct? 2) I've also heard that UTF-8 doesn't contain it, but anything in Unicode can be saved with encoding UTF-8 (or UTF-16), and here is an example from this page: UTF-8 (hex) 0xE2 0x98 0xA8 (e298a8) Is my reasoning correct? Can I use this form and put it in the xml with utf-8 encoding?

    Read the article

  • File Encoding handling in Eclipse 3.5

    - by Cédric Girard
    Hi, I use Eclipse 3.5 on Windows, with PDT and Subclipse plugins, with both legacy projects using ISO-8859-1 encoding (latin-1), and newers ones wich use UTF-8. I configured my workspace to use UTF-8, and I configured old projects to use latin-1. But every time I open an old project, it use UTF-8. With a workspace using latin-1 by default, I have the same problem with utf-8 projects edited as iso-8859-1. My encoding choice is written in the file .settings/org.eclipse.core.resources.prefs but seems to be never read. The only solution for now is to have a latin1 workspace, and an utf8 one. Any better idea? Regards, Cédric

    Read the article

< Previous Page | 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  | Next Page >