Search Results

Search found 29264 results on 1171 pages for 'language support'.

Page 10/1171 | < Previous Page | 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  | Next Page >

  • Windows 7 Turkish language pack problem

    - by NT
    I have Windows 7 Ultimate RTM (7600) installed on my laptop. I installed the Turkish language pack from Windows Update but some texts like "Welcome" "Shutting Down" and "Starting Windows" are still in English, but the others are translated into Turkish correctly. Did anyone face with this problem?

    Read the article

  • Change language for Windows server 2003

    - by Fishcake
    I'm currently working in Spain for the week and am having to setup IIS on Windows Server 2003. However the box we've been given is in Spanish which makes it very hard for me to understand. Is it possible to actually change the language in Server 2003?

    Read the article

  • Changing labels language in LibreOffice

    - by clabacchio
    I'm using the Italian version of LibreOffice 4.0.4, and writing a document in English. I set English as document language, and the spellchecking works properly. However, when I insert captions and cross references, the labels are in italian. For example Tabella instead of Table. What should I change in order to have the proper labeling, besides installing an English version of LibreOffice Writer??

    Read the article

  • add android support library v4 to intellij ide

    - by user1233587
    i am trying to use viewpager from android support library v4 in intelli j currently i have android sdk 4.1 I copied android-support-v4.jar to my intellij android project under 'libs' in the project settings of intellij I webt to "Modules" = "MyModuleName" = dependencies tab, and add the android-support-v4.jar, by navigating the path to the libs/ folder under my own project I checked the 'export' besides this newly added jar file but i still can't use viewpager in my application i get a crash msg like java.lang.RuntimeException: Unable to start activity ComponentInfo{com.xxxx/com.xxxx.MyActivity}: android.view.InflateException: Binary XML file line #13: Error inflating class android.support.v4.view.ViewPager

    Read the article

  • Why do most programming languages only support returning a single value from a function?

    - by M4N
    Is there a reason or an explanation why functions in most(?) programming languages are designed to support any number of input parameters but only one return value? In most languages, it is possible to "work around" that limitation, e.g. by using out-parameters, returning pointers or by defining/returning structs/classes. But it seems strange, that programming languages were not designed to support multiple return values in a more "natural" way.

    Read the article

  • Support-Tool (SDK): Capture system information (Registry, Memory, etc.), Make a screenshoot, send an

    - by Robert
    I have the task to find or develop a support tool which has some very common (?) features: Send the following data as a email or to ticket system, after clicking a button like "get system summary" or "create ticket" Screen shoot System Summary Registry Log-Files Question(s): Are their any tools which have a similar functionality already (to buy or for inspiration). I their some kind of commercial or open source framework or tool set, which I can use as starting point or to customize?

    Read the article

  • remote linux support service

    - by James
    Hi after struggling with a wireless adapter installation for a few days, I am wondering if there is some service that will do it remotely. I am not talking about an enterprise type remote support center. I am thinking about a similar service for home PCs anyone aware of such a service ?

    Read the article

  • Does a Windows 7 dvd only have one language?

    - by user326639
    I'm a Dutch developer living in Spain. I recently composed a new computer from new parts and I installed Windows 7 Professional 64 bit (OEM) on it. On the web site of the on-line shop there was a note saying "language: Spanish". Because my English is quite a bit better than my Spanish, but mainly because it is much easier to find information on the web in English, I want my OS to be in English. I asked the on-line shop if they also sold the UK version of Windows 7 but they assured me that "all Windows 7 versions are multi-language". With the installation of XP a few years ago, I remember that I was offered the option English or Spanish while the installation process was still in the DOS-like (non-graphical) screen. While installing Windows 7, I did not see any non-graphical screen and the first time I was asked about the language, was in a drop-down list that contained only Spanish. I know about the language pack possibility of Windows 7, but this is not available on Professional. Even if I had Ultimate, I don't know if it would be possible to install Windows in Spanish, and then add English as a second language from a language pack. I get the impression that English has to be the base-language. Furthermore, I am a bit sceptical until I'd see it in action. What happens with shortcuts (i.e. Select All: ctrl-a in English / ctrl-e in Spanish, and what about logging messages in Event Viewer, etc) So can anybody tell me how it works with languages in Windows 7? Have I been misinformed by the computer shop? Could it be that OEM versions of Windows are single language an a full installation is not?

    Read the article

  • What’s your favorite programming language? [closed]

    - by TheLQ
    As an opposite of Which programming language do you really hate?, whats your favorite programming language to work with? What is the one programming language that you get somewhat excited for if a new project comes up that uses it? Before you say "The best language for the task", thats not what I meant. We all like a language, this is simply asking for that. This is not about what task it would be used for I can't believe this hasn't been asked before

    Read the article

  • Vorsprung für Partner – auch beim Support

    - by Alliances & Channels Redaktion
    Solider Support ist für Oracle eine Selbstverständlichkeit, das ist nichts Neues. Aber wussten Sie auch, dass Oracle Support für Partner besondere Konditionen und Tools anbietet? Der Weg dorthin ist ganz einfach: Loggen Sie sich in das OPN-Portal ein. Über den Klickpfad „Partner with Oracle“, „Get startet“, „Levels and Benefits“ und „View all benefits“ gelangen Sie zu einer Übersicht, welches Level welche Support Benefits mit sich bringt. Als Partner erhalten Sie eine eigene Oracle Partner SI Nummer, sprich einen Support Identifier, der den Zugriff auf die Wissensdatenbank, technische Unterlagen, den Patch Download Bereich und verschiedene Communities im Support Portal „My Oracle Support“ eröffnet. Zudem haben Sie selbstverständlich die Möglichkeit, Service Request (SR) Pakete zu kaufen. Je nach Partner Level verfügen Sie über eine bestimmte Menge an freien Service Requests. Deren Zahl können Sie mit jeder weiteren Spezialisierung vermehren. Und: Beim Support-Einkauf für den Eigenbedarf erhalten unsere Partner einen Preisnachlass. Ein Blick ins OPN-Portal lohnt sich also auch in Support-Fragen!

    Read the article

  • Make Language change specific to window/app not whole system (Windows 8.1)

    - by Boppity Bop
    I have Windows 8.1 Pro English. Sometime I need to use another languages (I did not install any language packs and my locale is English). So I have a few keyboards enabled. However in W7 when I switch keyboard it stays in the window I switched it.. and other windows have English at the same time... In windows 8.1 if I switch keyboard it changes everywhere. is there an option to keep different keyboards in different windows / apps ?

    Read the article

  • SUN Customers and Partners, preview My Oracle Support

    - by chris.warticki
    Preview My Oracle Support - now! Take advantage of My Oracle Support before full migration. Oracle Global Customer Support invites you to preview some of the support platform's key capabilities. With the preview to My Oracle Support, Sun customers and partners can have immediate access to: My Oracle Support Community, with live advisor webcasts, active moderation by Oracle/Sun support engineers, user interaction, best practices presentations, and news and announcements Knowledgebase, with more than 900,000 articles, including more than 100,000 Sun Support articles and documents.   -Chris Warticki twittering @cwarticki Join one of the Twibes - http://twibes.com/MyOracleSupport or http://twibes.com/OracleSupport

    Read the article

  • Extended Support pro E-Business Suite 11.5.10

    - by Jiri Hromadka
    Období Premier Support pro produkty E-Business Suite verze 11.5.10 skoncilo v listopadu 2010. Na základe cetných žádostí zákazníku a analýzy trhu se Oracle rozhodl poskytovat zákazníkum Extended Support v prvním roce bez dodatecných poplatku. To pravdepodobne všichni zákazníci EBS vedí. Toto období koncí 30.11.2011. Zákaznící, kterí budou chtít Extended Support i nadále využívat si jej budou muset od 1.12.2011 tedy zakoupit. V opacném prípade automaticky precházejí na uroven podpory Sustaining Support. Pro plné využití úrovne služby Extended Support je treba splnovat stanovenou minimální úroven opatchování - tzv. "minimum baseline patch requirements" Prímo v E-Business Suite je nástroj, který tuto úroven automaticky zkontroluje. Více informací o této problematice nalezenete v dokumentu Critical E-Business Suite11i (11.5.10) Extended Support Information on Minimum Baseline Patch Requirements (Doc ID 1116887.1) Vice informací o podrobnostech poskytování technické podpory naleznete v sekci Lifetime Support na stránkách oracle.com for further information regarding Oracle's Lifetime Support Policy

    Read the article

  • Product Support Webcast for Existing Customers:Getting the Most from My Oracle Support, Tips and Tricks for WebCenter Content

    - by John Klinke
    My Oracle Support (MOS) is the one-stop support solution for WebCenter customers with Oracle Premier Support. Join us for this 1-hour Advisor Webcast "Getting the Most from My Oracle Support, Tips and Tricks for WebCenter Content" on July 11, 2013 at 11:00am Eastern (16:00 UK / 17:00 CET / 8:00am Pacific / 9:00am Mountain) Topics will include:- My Oracle Support Search, Advanced Search, and PowerViews- Information Centers- Latest Patches and Bundle Patches- My Oracle Support Community- Remote Diagnostic Administration (RDA) Make sure to register and mark this date on your calendar. Register here: https://oracleaw.webex.com/oracleaw/onstage/g.php?d=594341268&t=aOnce your registration request is approved, you will receive a confirmation email with instructions for joining the webcast on July 11. Past Advisor Webcasts have been recorded and can be viewed by going to the 'archived' tabs on this knowledge base announcement:https://support.oracle.com/CSP/main/article?cmd=show&type=NOT&id=1456204.1 (active support contract required)

    Read the article

  • How to choose the right web development language for my app without much programming experience?

    - by twinbornJoint
    I have my own idea for a web application, and I am not a programmer. The application will work similar to Facebook and Twitter, profiles and feeds. I have learned some computer science theory, all the way up to OOP, but have no practical experience. Without any experience, is there a way I can evaluate the different language and platform choices available to me? What kind of things should I be looking at? Ease of setup? How many followers it has? How can I evaluate whether a language will have the capabilities I need?

    Read the article

  • 5 Lessons learnt in localization / multi language support in WPF

    - by MarkPearl
    For the last few months I have been secretly working away at the second version of an application that we initially released a few years ago. It’s called MaxCut and it is a free panel/cut optimizer for the woodwork, glass and metal industry. One of the motivations for writing MaxCut was to get an end to end experience in developing an application for general consumption. From the early days of v1 of MaxCut I would get the odd email thanking me for the software and then listing a few suggestions on how to improve it. Two of the most dominant suggestions that we received were… Support for imperial measurements (the original program only supported the metric system) Multi language support (we had someone who volunteered to translate the program into Japanese for us). I am not going to dive into the Imperial to Metric support in todays blog post, but I would like to cover a few brief lessons we learned in adding support for multi-language functionality in the software. I have sectioned them below under different lessons. Lesson 1 – Build multi-language support in from the start So the first lesson I learnt was if you know you are going to do multi language support – build it in from the very beginning! One of the power points of WPF/Silverlight is data binding in XAML and so while it wasn’t to painful to retro fit multi language support into the programing, it was still time consuming and a bit tedious to go through mounds and mounds of views and would have been a minor job to have implemented this while the form was being designed. Lesson 2 – Accommodate for varying word lengths using Grids The next lesson was a little harder to learn and was learnt a bit further down the road in the development cycle. We developed everything in English, assuming that other languages would have similar character length words for equivalent meanings… don’t!. A word that is short in your language may be of varying character lengths in other languages. Some language like Dutch and German allow for concatenation of nouns which has the potential to create really long words. We picked up a few places where our views had been structured incorrectly so that if a word was to long it would get clipped off or cut out. To get around this we began using the WPF grid extensively with column widths that would automatically expand if they needed to. Generally speaking the grid replacement got round this hurdle, and if in future you have a choice between a stack panel or a grid – think twice before going for the easier option… often the grid will be a bit more work to setup, but will be more flexible. Lesson 3 – Separate the separators Our initial run through moving the words to a resource dictionary led us to make what I thought was one potential mistake. If we had a label like the following… “length : “ In the resource dictionary we put it as a single entry. This is fine until you start using a word more than once. For instance in our scenario we used the word “length’ frequently. with different variations of the word with grammar and separators included in the resource we ended up having what I would consider a bloated dictionary. When we removed the separators from the words and put them as their own resources we saw a dramatic reduction in dictionary size… so something that looked like this… “length : “ “length. “ “length?” Was reduced to… “length” “:” “?” “.” While this may not seem like a reduction at first glance, consider that the separators “:?.” are used everywhere and suddenly you see a real reduction in bloat. Lesson 4 – Centralize the Language Dictionary This lesson was learnt at the very end of the project after we had already had a release candidate out in the wild. Because our translations would be done on a volunteer basis and remotely, we wanted it to be really simple for someone to translate our program into another language. As a common design practice we had tiered the application so that we had a business logic layer, a ui layer, etc. The problem was in several of these layers we had resource files specific for that layer. What this resulted in was us having multiple resource files that we would need to send to our translators. To add to our problems, some of the wordings were duplicated in different resource files, which would result in additional frustration from our translators as they felt they were duplicating work. Eventually the workaround was to make a separate project in VS2010 with just the language translations. We then exposed the dictionary as public within this project and made it as a reference to the other projects within the solution. This solved out problem as now we had a central dictionary and could remove any duplication's. Lesson 5 – Make a dummy translation file to test that you haven’t missed anything The final lesson learnt about multi language support in WPF was when checking if you had forgotten to translate anything in the inline code, make a test resource file with dummy data. Ideally you want the data for each word to be identical. In our instance we made one which had all the resource key values pointing to a value of test. This allowed us point the language file to our test resource file and very quickly browse through the program and see if we had missed any linking. The alternative to this approach is to have two language files and swap between the two while running the program to make sure that you haven’t missed anything, but the downside of dual language file approach is that it is much a lot harder spotting a mistake if everything is different – almost like playing Where’s Wally / Waldo. It is much easier spotting variance in uniformity – meaning when you put the “test’ keyword for everything, anything that didn’t say “test” stuck out like a sore thumb. So these are my top five lessons learnt on implementing multi language support in WPF. Feel free to make any suggestions in the comments section if you feel maybe something is more important than one of these or if I got it wrong!

    Read the article

  • Display current layout WITHOUT using Windows's language bar

    - by Shiki
    Basically I love quick launch and pinning is not for me, I can't just pin 50 apps, nor pin them to start menu / use the win + type method. Anyway, Quick Launch works perfectly under Win7 IF you don't use the language bar. If you use it, sometimes (or always) it may fail to start/appear, you have to readd it. So my question is: Is there a tray app, a RainMeter way to show this? (First would be better). Thanks. (Best would be if I could switch layout globally but that train is gone. (Look at the changing global layout. Thank you Microsoft. (Irony included)).

    Read the article

  • Language bar switched input types on me.

    - by Elijah
    I learned Japanese, but I'm not native to Japan, so I never had a Japanese keyboard. I used to use the language bar to go back and forth between English and Japanese, simply typing the words in romaji and having windows convert it into either hiragana, katakana and sometimes Kanji. Suddenly, my input type changes. I am no longer able to simply type in English, it changed my keyboard into a native Japanese keyboard, and what's worse it doesn't even allow me to write in hiragana, which I would need way more than katakana. Can anyone tell me how to restore it to the old setting where I simply chose what the output dialect would be, and typed the words phonetically in english and have it translate the sounds for me into japanese characters?

    Read the article

  • Is software support an option for your career?

    - by Maria Sandu
    Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 If you have a technical background, why should you choose a career in support? We have invited Serban to answer these questions and to give us an overview of one of the biggest technical teams in Oracle Romania. He’s been with Oracle for 7 years leading the local PeopleSoft Financials & Supply Chain Support team. Back in 2013 Serban started building a new support team in Romania – Fusion HCM. His current focus is building a strong support team for Fusion HCM, latest solution for Business HR Professionals from Oracle. The solution is offered both on Premise (customer site installation) but more important as a Cloud offering – SaaS.  So, why should a technical person choose Software Support over other technical areas?  “I think it is mainly because of the high level of technical skills required to provide the best technical solutions to our customers. Oracle Software Support covers complex solutions going from Database or Middleware to a vast area of business applications (basically covering any needs that a large enterprise may have). Working with such software requires very strong skills both technical and functional for the different areas, going from Finance, Supply Chain Management, Manufacturing, Sales to other very specific business processes. Our customers are large enterprises that already have a support layer inside their organization and therefore the Oracle Technical Support Engineers are working with highly specialized staff (DBA’s, System/Application Admins, Implementation Consultants). This is a very important aspect for our engineers because they need to be highly skilled to match our customer’s specialist’s expectations”.  What’s the career path in your team? “Technical Analysts joining our teams have a clear growth path. The main focus is to become a master of the product they will support. I think one need 1 or 2 years to reach a good level of understanding the product and delivering optimal solutions because of the complexity of our products. At a later stage, engineers can choose their professional development areas based on the business needs and preferences and then further grow towards as technical expert or a management role. We have analysts that have more than 15 years of technical expertise and they still learn and grow in technical area. Important fact is, due to the expansion of the Romanian Software support center, there are various management opportunities. So, if you want to leverage your experience and if you want to have people management responsibilities Oracle Software Support is the place to be!”  Our last question to Serban was about the benefits of being part of Oracle Software Support. Here is what he said: “We believe that Oracle delivers “State of the art” Support level to our customers. This is not possible without high investment in our staff. We commit from the start to support any technical analyst that joins us (being junior or very senior) with any training needs they have for their job. We have various technical trainings as well as soft-skills trainings required for a customer facing professional to be successful in his role. Last but not least, we’re aiming to make Oracle Romania SW Support a global center of excellence which means we’re investing a lot in our employees.”  If you’re looking for a job where you can combine your strong technical skills with customer interaction Oracle Software Support is the place to be! Send us your CV at [email protected]. /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

    Read the article

  • OBIEE lifetime support

    - by THE
    I just received an email from the Development team explaining the detailed dates when what version of OBIEE will be in what stage of Support. So again for all readers who have not had the chance to look at the  lifetime Support policy from Oracle, I'll  try to explain this in easy words: Any major release is in "error correction support" by Development for another 12 months following the availability of a new major release. Examples: 11.1.1.5.0 was released in May 2011.  => So 11.1.1.3.0 (the version before that) went out of patching support ( or "error correction support" ) 12 months after that, i.e. June 2012. Note here: It went out of error correction support, which means Development will not fix bugs, or issue patches after that. The product can still be supported by Technical Support ( as "best effort support" ).So - Questions will still be answered, but there will not be fixes to bugs or glitches.11.1.1.6.0 was released in February 2012.  => Therefore 11.1.1.5.0 will be out of patching support / error correction support starting March 2013. I hope this clears up some of the questions/concerns that you might have had. Oh, and of course to mention the latest and recommended version to use: 11.1.1.6.0 + 11.1.1.6.5 bundle patch is "just what the doctor ordered".

    Read the article

  • Where does Ubuntu Software Center store its (language) settings?

    - by guntbert
    On a fresh install (13.04) I see a strange mix of languages in Software Center The menu (like my system language) is in English, but the descriptions are in German. I want the descriptions in English too. I am using a german keyboard and have German installed too (for giving support to students with German as system language :-)) In system settings I have moved German below English - so it should be ignored, I have logged out after that. I have cleared the "Software Center Cache" with Ubuntu Tweak. The picture remains the same.

    Read the article

  • Should developers do their own software releases (if there is a prod support team in place)?

    - by leora
    I know there are going to always be differences depending on the particular size, staff etc, but i wanted to get feedback in general around: In an environment where you have a production support team doing first line support and release management, is it better to simply have developers manage their own releases instead? In this case, its internal software at an insurance company but the question should be valid at any company, size, etc I think. Currently, we have our production team do releases but there is an argument that its inefficient and that if you allowed developers the ability to do it, they will focus more on making it simple and efficient and avoid basically passing on scripts, etc to run to another team. The counter argument is that if you don't have a check and balance, you could get a software team (or an individual) that doesn't a very hacky job about getting their software out there (making on the fly changes, not documenting the process, etc) and that by forcing the prod support team to do the actual release, it enforces consistency and proper checks and balances. I know this is not a black or white issue but I wanted to see what folks thought on this so the discipline and consistency is there but without the feeling that an inefficient process is in place.

    Read the article

  • From a language design perspective, if Javascript objects are simply associative arrays, then why ha

    - by Christopher Altman
    I was reading about objects in O'Reilly Javascript Pocket Reference and the book made the following statement. An object is a compound data type that contains any number of properties. Javascript objects are associative arrays: they associate arbitrary data values with arbitrary names. From a language design perspective, if objects are simply associative arrays, then why have objects? I appreciate the convenience of having objects in the language, but if convenience is the main purpose for adding a data type, then how do you decide what to add and what to not add in a language? A language can quickly become bloated and less valuable if it is weighed down by several overlapping methods and data types (Is this a true statement or am I missing something).

    Read the article

< Previous Page | 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  | Next Page >